- ベストアンサー
意味不明な入れ墨 馬鹿・痔・牛・あな・勉族
意味不明。こんな入れ墨いれて、恥ずかしくないのかな? 皆はどう思う? 「馬鹿」「痔」「あな」「力恒雷人氏心和」「愛、家、誠、闘、猪」「安東尼奥」「狂」「勉族」「魔鳥樟」「牛」 お馬鹿な入れ墨でも格好いい? 海外スポーツ選手は意味不明の漢字オンパレード http://sankei.jp.msn.com/west/west_sports/news/120618/wsp12061808000001-n1.htm
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本人は戦後のいつの頃からか、意味なしTシャツを平気な顔をして着てるって世界的に有名でした。 中にはイヤらしい単語がプリントしてあったりして、何の恥ずかしげもなく平気な顔をして街を歩いています。 日本の街の通りにあるお店やレストランなどにもまったく意味不明な外国語の店名をよく見かけます。 これがアジア各国になると意味不明な日本語のオンパレードです。 結局、人間は西洋人でも東洋人でも同じような事をしてるんだなと思います。
その他の回答 (2)
- seble
- ベストアンサー率27% (4041/14683)
ちゃんと意味はあるじゃないですか。 馬鹿→読んでるキミをバカにしてるのね(撃つなー) 痔→同上 あな→が欲しい、入れたい、貸して、 力恒雷人氏心和→雷のごとく力を常に与えて人心に和をもたらす氏 愛、家、誠、闘、猪→家庭は愛と誠でもって成立し、闘争によって維持される猪である 安東尼奥→安東さんの奥さんは尼さんになりました 狂→俺は気狂いでっせ 勉族→学生やってます 魔鳥樟→魔の鳥 樟 牛→牛のごとく悠然と、 さあ、のってきたぜ NEW KIDS ON MY COCK シリコン入れたぜ I'm COCK これはそのまんまだな。絶倫だぜ。歩く性器。 are you still with me? ストーカーするんじゃねぇ TAKE GOOD CARE OF UTERUS そのまんま解釈できるじゃん。女の世話して、って事じゃないの。 FART SEXY STYLE おいしそうだな(ゲイじゃないよ) I feel happiness when i eat a potato じゃがいも連合です。 FREE is FREE SHIT is SHIT DAMN! 真理ですな。 HOME OF BIIBIES 人食い家です(ホラーであったろ?) try my delicious salt beef 全米コンビーフ協会、つまりコンビーフ製造会社(つまんねぇ) Peanut Butter Chocolate Bar Mother Fucker ダイエットに失敗したんです、、ぐすん。 AWESOME AND BEEFY どうだ?まいったか? がはは、物は言いよう、ああいえば上祐。 (俺は英語は知らん。翻訳合ってるのか?)
お礼
・・・・・・・・・・・
- rikukoro2
- ベストアンサー率21% (1316/6195)
日本人だって意味不明な英語のTシャツきてるやん・・・ http://www.yukawanet.com/archives/2884924.html
お礼
NEW KIDS ON MY COCK (チンポに俺の新しい子供ができた!)←意味不明 I'm COCK(俺はチンポだ)←相当チンポに自信あるのでしょうね are you still with me?(貴方まだ私と一緒に居るの?)←離婚でもする気なんでしょうかね? TAKE GOOD CARE OF UTERUS(子宮の世話をしてください。)←一体どうやって子宮の世話などできるんでしょうね? 英語を知らないと恥かきますね
お礼
>日本人は戦後のいつの頃からか、意味なしTシャツを平気な顔をして着てるって世界的に有名でした。 日本人としてお恥ずかしい限り