• ベストアンサー

この前のトリビアで…

この前の「トリビアの泉」で、「アルプスの少女ハイジ」と「フランダースの犬」の初期の和訳版について紹介されてて、そこではハイジは「かえで」、ネロは「清」となってる…というのは記憶にあるんですが、アルプスの少女ハイジの「クララ」、フランダースの犬の「パトラッシュ」の和訳版での名前がどうだったのか忘れてしまいました。 もし覚えてる人がいたら、おしえて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アルプスの少女の方は見てなかったのでわかりませんが、パトラッシュは「斑(ぶち)」でしたよ。

ba3x307
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (1)

回答No.2

「クララ」は久良子(くらこ)だったと思います。

ba3x307
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A