- ベストアンサー
この前のトリビアで…
この前の「トリビアの泉」で、「アルプスの少女ハイジ」と「フランダースの犬」の初期の和訳版について紹介されてて、そこではハイジは「かえで」、ネロは「清」となってる…というのは記憶にあるんですが、アルプスの少女ハイジの「クララ」、フランダースの犬の「パトラッシュ」の和訳版での名前がどうだったのか忘れてしまいました。 もし覚えてる人がいたら、おしえて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アルプスの少女の方は見てなかったのでわかりませんが、パトラッシュは「斑(ぶち)」でしたよ。
その他の回答 (1)
- kirara_pika
- ベストアンサー率33% (102/305)
回答No.2
「クララ」は久良子(くらこ)だったと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました
お礼
ありがとうございました