- ベストアンサー
タイに絵本を送るときの内容品の書き方
タイにいる甥に 開くと音楽が流れる絵本を贈ろうとしたところ 帰ってきてしまいました 内容品の詳細欄に「books」と書いたのですが 確認時にこれは本ではないと判断されてしまったようです。 こういった場合どのように書けばよいものでしょうか? 日本郵便の国際スピード郵便で送ろうとしてます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
絵本はタイの禁制品には該当しませんし、なぜ戻ってきたのでしょうね。 内容品の記載と中身が一致していないことは、良くあることで、 税関で開封された結果、内容品に問題がなければ、通常は通過するんですが・・・ Books:絵本 の記載が原因で税関を通過できなかったのだとしたら、 Toy:おもちゃ Music Box:音を奏でるもの(例えばオルゴール) これらでいかがでしょうか。
お礼
ありがとうございます 開封はされていなかったので スキャン?時に音を鳴らす部分が誤解を受けたのかなと、、 toyですね! それならちょっと変わったものでも理解してもらえそうですね それで送ってみます!