「日本語と英語以外は私は理解できません。あらかじめご了承ください」と多言語で翻訳
(日本の)ヤフオクで出品し、海外発送可能にしたのですが、そういえば、自分、日本語と英語以外は分からないことに気づきました。
「母国語は分かるが、日本語を全く分からず、英語はほんのちょっとしかできない」という方に落札されたら困ると思ったので、
日本語/英語以外の主要言語での、
「日本語と英語以外は私は理解できません。あらかじめご了承ください」を訳すとどいう文になるのでしょうか?
どなたかご存じの方、多言語のうちの1つでもいいので(お答えが集まれば、OKなので)、教えてくださると幸いです。
================================-
ちなみに、ヤフオク出品で、「日本語/英語以外の主要言語」として必要な言語というと、どのあたりをおさえておけばいいか、
分からないのですが、どうなのでしょうか?
東京の駅構内の案内を参考にすると、
「中国語(といっても、広東語?北京語?)/ハングル/ロシア語/アラビア語」程度でしょうか?
といいつつ。。。
アラビア語はあまり見かけないかも・・・?
フランス語は英語に近いですが、英語を知ってていても話したがらない傾向があるようですので、必要でしょうか?
なお、ドイツ語/イタリア語/スペイン語/ポルトガル語などは、英語に近いと思うので、いらないかと思うのですが、英語の知識がある方が多いと思うのですが、いかがでしょう?
以上、よろしくお願い申し上げます。
お礼
ご回答ありがとうございます。