- ベストアンサー
どうして「兄弟都市」という使い方をしないのか
姉妹都市とか姉妹校という使い方をするのは、どうしてでしょうか。 兄弟都市とか兄弟校とは言いませんよね。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語にはないですが、ラテン語系の言語(英語、ドイツ語、フランス語等)には、名詞に性別があって、何故か「都市」は女性名詞なのです。(他にも「海」とかも)それで、英語で「sister city」となっていたのを直訳して「姉妹都市」としたのでしょう。 兄弟校、という言い方は存在しますね。姉妹校はやはり姉妹都市の影響で多少多いですが。
その他の回答 (5)
- kotoko
- ベストアンサー率33% (1142/3362)
こんにちは。 兄弟年というのもありますし、友好年というのもあります。 http://www.city.kagoshima.kagoshima.jp/wwwkago.nsf/V_W_SUB_CATEGORY/8D6D37EB3748A3E449256CED0042A2BF http://www.city.toyonaka.osaka.jp/toyonaka/gaiyou/yuko.html 意味も同じですが、兄弟より姉妹の方が聞いたイメージとして柔かく平穏な感じがするので姉妹都市という言い方の方が多いのだと思います。 因みに兄弟喧嘩はあっても姉妹喧嘩というのは耳にしませんね。 重箱の隅という雑学のページに記載されていますので参考にしてください。 http://www3.ocn.ne.jp/~hashiken/juu01.htm
- milk_and_sugar
- ベストアンサー率36% (88/244)
参考URLをどうぞ。 兄弟都市という言い方がないわけではないようです。
- rintanhanahana
- ベストアンサー率28% (64/227)
国語辞典で調べると以下のように定義されています。 「親善と文化交流を目的として特別に提携をした二国間の都市。」 参考までに主要都市を調べましたが、国内での交流を目的とした場合兄弟都市又は友好都市という表現をするようですね。 学校はちょっとわかりません。
- agfa
- ベストアンサー率38% (164/424)
追記です。 中国でも「人に関する例えには、父や兄弟といった男性名詞」「物に対する例えには、母や姉妹などの女性名詞を使う」という約束事があります。「母なる大地」とか「母国」といった言葉も「母」を使う例です。 英語でもbrotherには「兄弟」のほかに「親友・仲間」という意味があるのに対し、sisterには「姉妹」のほかに、「同志、同種」のもの、という意味があります。
- MSZ006
- ベストアンサー率38% (390/1011)
ドイツ語とかフランス語などでは名詞には性があって、学校や都市は女性だったと思います。これに由来しているような気がします。