- 締切済み
「触車(しょくしゃ)」という言葉について
こんにちは。 先日、某駅で人身事故があり、電車が1時間ほど停車したままで、駅で待たされておりました。 そこで駅構内にアナウンスが流れ、「人が・・・駅で列車にしょくしゃしたため、運転を見合わせております」と駅員さんが何回も喋っておりました。 今までは、「人が列車に接触したため・・・」と話していたのにこのとき初めて「しょくしゃ」と言われていたので、「しょくしゃ」ってどういう漢字で書くのかな?と思ってインターネットで検索してみましたが、「触写」って言う漢字は出てきましたが、意味までは出てこず・・・。インターネットの辞典などにも登録されていない言葉でした。その後自分なりに考えて、「あ!触に車でしょくしゃか!」って思い、もう一回インターネットで「触車」で検索してみたら、ちゃんとした定義がありました。でも、正式な言葉ではなく、造語かなんかなんでしょうね。辞書には登録されておりませんでした。 こういう言葉を一般の客に流すことについて皆さんどう思いますか? なんとなく意味はわかるだろうと言う感覚で、一般用語ではない言葉を流すことに私は少し怒りを感じます。 また、電車関係の仕事で働いている人がいたら教えていただきたいです。これは電車業界では一般的に使われている言葉なのでしょうか? 「しょくしゃ」と検索しても「触車」という単語が出てこないことを皆さんにも確認していただけたらな、と思います。今後は検索したらこのページが検索結果に出てくるでしょう。グーグルなどで検索してこのページを見つけた皆さん、参考にしてください。 どうかよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- localtombi
- ベストアンサー率24% (2911/11790)
普通だったら、“駅のホームで人が電車に接触して・・・”というような言い方の方が自然ですね。 >こういう言葉を一般の客に流すことについて皆さんどう思いますか 乗客目線という感じではないですね。 似たようなことがあります。 以前書店で探し物をしていて、店員さんに雑誌名を伝えたところ、“それはガクサンケイですか?”と言われました。 ガクサンケイ?・・ とっさに「学参系」、即ち学習参考書系のことと理解しましたが、そういう略し方をお客に言うとは信じられませんでした。何だかお客の理解度を試しているようで不快です。 略すな!と言いたいですね。
http://gwaikotsu.blog.shinobi.jp/Entry/239/ 業界用語のようですね。 労働災害も含まれます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8B%E6%95%85%E3%81%AE%E6%AD%B4%E5%8F%B2%E5%B1%95%E7%A4%BA%E9%A4%A8 ただ、駅などでアナウンスするような場合、「人身事故により・・・」としたほうが、理解されやすいと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 やっぱり業界用語でしたか。。。わかり辛いですよね。。。
お礼
回答ありがとうございました。同意を得ていただき、光栄です。 ガクサンケイ・・・確かにお客さんにこれくらいわかるだろ、って感じに聞こえます。