- ベストアンサー
Ubuntuのテキストエディタで多言語混在での表示
つい先日、Ubuntu 10.04を使い出したLinux初心者です。 複数の外国語(ヨーロッパ言語、繁体中国語、簡体中国語、韓国語)で編集をすることが多いので、各言語を混在で表示させた状態で編集作業をしたいのですが、設定がよくわかりませんでした。 他のエディタをインストールしたり、フォントを追加したりすればよいでしょうか。 Ubuntuのテキストエディタで複数の言語を混在で表示させる方法を教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
emacs でなんとかなることもあるけど, 繁体字と簡体字 (と日本語の漢字) を同時に使うのは難しいかもしれん.
その他の回答 (1)
- vaidurya
- ベストアンサー率45% (2714/5983)
表示自体は、geditとかkateとかmousepadとか、もちろんOOoも Unicodeで普通に行ける段階にあります。 ほとんど、日本で作られた日本特有のテキストエディターとかでは無いので 普通に国際対応になっているようです。 السندباد ,哪吒太子,朴璐美とか普通に扱えるようです。ltr,rtlも通るようです。 ただ、ltr,rtl混在の文書の扱いは、注意が必要かもしれません。 (ついでにこのサイトで通るのか実験してみます) 入力については、インプットメソッド(IM)の設定から、追加メニューを選び 目的の言語と入力方法を選択し… その後、IMの切り替えを行なって入力操作をする。だけ…とは言うものの アラビア語とか、どうやって入力すればいいのかさっぱりわかりません。 ハングルがローマ字入力でできるようなので ちょっとおもしろいんですが、それで入力したハングルでググってみると どうも日本で一般的に言われている朝鮮名でも 本国とは発音が違うものが多々あるように思えます。 単に、ヘボン式とか訓令式とかのような、ローマ字方言的な食い違いかもしれませんが 読めない文字を入力すると、どんなミスがおきているのかさっぱりわかりません。 우분투みたいに、すんなりググって見つかるものもありますけどね。 画像検索で、ローマ字入力でググれるとちょっと楽しいわぁ…
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。