• 締切済み

日本人と韓国人の「家族」「友達」の考え方で・・・

中傷と取られたら困るので 私は日本人か韓国人かは言いません 悩んでます 日本人が友達を思う気持ち 韓国人が友達を思い気持ち いまこの時点で悩んでます 日本人目線から言うと 友達とは家族にはもてない感情があると思ってます 遊ぶのもお互い時間を合わせて遊びます しかし 韓国人の目線から言うと 友達になりましょうと言ったので家族同様のお付き合い 時間を作っては家に遊びに来なさい 貴方には私が必要なはずなので常にそばにいなさい こんな感じでお互いが成り立たず悩んでます

みんなの回答

  • fitto
  • ベストアンサー率36% (1372/3800)
回答No.2

あなたが認識されている通り、日本人と韓国人は違っています。 理論でなく自然の感情で違っているのですから、悩んでも仕方ありません。 問題解決の方法は、どちらかが全面的に相手に合わすとか、お互い違いを認識して深く突っ込まないかです。 今回の災害の日本人の対応としておもしろい記事がありました。 こんな大災害でも日本では暴動も略奪もない。怒鳴り散らす・泣き叫ぶこんな光景も見られない。 これは日本人が相手の心を思いやり行動するからだ。 韓国で災害があったとき、泣き叫ぶ光景をよく見ました。 日本人は相手を思いやる気持ちを大事にする民族のようです。 この手の問題は日本人が相当情報するのが良いように思えます。

noname#134608
noname#134608
回答No.1

こんばんは。 日本人 韓国人 『相対比較』で書き込ませていただきます。 日本人 : “仲間”と“友”の線引きが非常に不明瞭に感じます。         従って、僅かな付き合いで“友達”と呼んでいる。 韓国人 : “チング(友)”には必ず『共有意識』があります。         例えば“タンベ(煙草)”は友の前にある友の物であっても、         『無言』で手を伸ばしそれを吸っても、なんら自然です。 日本人 : 食事は自分がオーダーした物を自分が食べます。 韓国人 : 自分がオーダーしたものでも、同席した“チング”には勧め、        “チング”のオーダーしたものでも『味見』をします。 韓国は儒教の思想が根強く、上下関係がハッキリしています。 友達の兄弟姉妹に対しても、その上下関係は適用されます。 日本は上記の点に対しては、『各人各々』の対応ではないでしょうか? まとめますと、『友“チング”』という単語の『比重』が、 韓国側のほうが、想像以上に大きい事がわかると思います。 日本も嘗ては、『人間関係が親密』であったのですが、 最近は『希薄』になり『上辺だけ』と言う関係が多いようです。 ですから、『~~仲間』なのか、『友達“チング”』なのか、 ご自身でハッキリ認識された方が宜しいかと思います。 それでは。

関連するQ&A