• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本に住む外国人の地震情報収集方法!!!(急))

日本に住む外国人の地震情報収集方法!

このQ&Aのポイント
  • 日本に住む外国人の友達が地震情報収集で困っている
  • テレビでの情報収集が難しいため、ネットで英語の情報を探している
  • 情報不足で不安が募り、逃げる必要があるとの連絡が来ている

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

使用言語は書いた方がいいと思いますよ。 ・被災外国人に無料の通訳サービス 電話で24時間体制 http://www.47news.jp/CN/201103/CN2011031101001122.html 英語や中国語、韓国語などを通訳する無料電話サービス。 午前9時から午後8時までは3言語に加え、ポルトガル語とスペイン語でも対応。 通訳サービスの電話番号は050(5814)7230 ・神戸の地域FM局(「FMわぃわぃ」)、6言語で情報提供 http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110312/dst11031216100239-n1.htm 英語、中国語、韓国語、ベトナム語、ポルトガル語、スペイン語の6言語による 情報の提供。同局のウェブサイトで読むこともできる。 ・Google Crisis Response(英語・日本語) 2011 Japanese Earthquake and Tsunami http://www.google.co.jp/intl/en/crisisresponse/japanquake2011.html ・多言語地震発生時緊急マニュアル(18カ国語) http://nip0.wordpress.com/english/ * 日本語(Japanese) * English * Deutsch * Français * Nederlands * Español * Italiano  * Português * Türkçe * Русский * اللغة العربية * Polski * Slovenčina * Svenska * 中文(簡体字) * 中文(繁体字) * Bahasa Indonesia * Монгол хэл * 한국어 * Tiếng Việt * Kiswahili * Fārsī * ພາສາລາວ ・NHK地震情報 ラジオ 日本国内の地震情報は、NHKラジオ(AM693)で放送されています。放送言語は、英語・中国語・韓国語・スペイン語・フランス語・ドイツ語等です。 あとは母国の大使館がサポートしてくれることもあります。

その他の回答 (4)

  • m2052
  • ベストアンサー率32% (370/1136)
回答No.5

13日朝刊の朝日新聞です。 英語放送 インターFMは東京、神奈川、千葉、埼玉の1都3県中心部で、災害情報を英語でも(日本語も?)放送する。 インターネットを使ってラジコ http://radiko.jp/ では1都3県全域と茨城、群馬、栃木の各県でも聴ける。 とありました。

  • 2181
  • ベストアンサー率24% (652/2691)
回答No.3

各市町村のHPでは? 英語なら訳したものを掲載できるはず

  • sweet76
  • ベストアンサー率39% (584/1497)
回答No.2

テレビなら、NHKは副音声で英語の同時通訳がついています。 母国語が英語でないなら、何語語なのか書かないと情報は集まらないと思います。

回答No.1

まずは大使館です。在日アメリカ大使館のサイトには地震関連がトップに出ています。 http://tokyo.usembassy.gov/t-main.html 英語で書かれたニュース: http://www.asahi.com/english/ http://www.yomiuri.co.jp/dy/ http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/index.html ←英語で喋っています その他、ラジオで英語放送が聴けると思いますよ。

関連するQ&A