- ベストアンサー
女性の自慢回答者はみかけますか?
女性の自慢回答者はみかけますか? 自慢回答者は男性ばかりかと思っていたのですが、女性回答者のすごい自慢回答者をみかけました。 女性回答者でも自慢好きな回答者はいるもんですか。 (ぼくがみかけたのは、実力が伴ってなかったので虚飾回答者といったほうがいいかも。英語の実力判定ならぼくにも少しはできます。彼女は回答質問をオープンにしていたので回答を拝読しましたが、はっきり言って中級者でした。ところが彼女の英語力の自慢話だけを読んでいると、ネイティブ並みの実力者のように錯覚してしまうのです。おそらくほかの自慢話も『幻想』なのかもしれません。だから正確には自慢話ではなく虚飾だとおもうのです。)
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは 回答No.3 の vaierun さん 確かに自慢されている場合もありますが 大好きなんです 質問内容も お顔も 捕捉も お礼も いつも楽しませて頂いております ありがとうございます 『幻想』 や 虚飾 ではないかと思われる方 時々 いらっしゃいますね 読むと不愉快になる場合もあるので 「あぁ まただ」 と判ると 先は読まないようにしています そういった回答者に対して 「回答No.00さん 本当に判って答えていますか?」 と 訊き返している回答者さんもいますよね そういうの見ると 楽しく感じる場合もあります
その他の回答 (3)
- vaierun
- ベストアンサー率22% (331/1496)
はい!自慢大好き女性です^^ 自慢した場合は(自慢)と必ず書きます。 どちらかというと女性のほうが自慢したがりだと思います。 ブランド物のバッグなんて、いい例ではないでしょうか。 語らずとも「私ってスゴイでしょ」と言ってるようなものです。 メイクやネイルも虚飾といえばそうなるかも^^ 併せて他の人の良いところを見つけて褒めるのも好きです♪ 女性ってお互いに「それ可愛いね」ってやたらと褒め合っています。 男性からしたら不思議みたいですけどね(*^_^*)
お礼
心理学かなんかによると、若い女性のファッションは、異性へのアピールというより、同性内で優位性を確認するための要素が強いそうです。 たいへんですね。 make up(メイクアップ)には「でっちあげる」「埋め合わせる」という意味もあります。 英語のコスメティック(cosmetic化粧品)には「(表面的な)体裁の繕い」「ぼろ隠し」の意味もあります。 たいへんですね。 vaierunさんは『でっちあげ』や『ぼろ隠し』の必要がまったくない美貌自慢の方なんでしょう? たいへんですね。^^;
女性でも男性でも、居る事には居るんじゃないでしょうか。 0%・100%・絶対 なんてものは"絶対"に無いんですから。
- chisaman
- ベストアンサー率0% (0/3)
こんにちは(^^) 私が今まで見たものでは、大人の方の「○○歳で処女」という質問に対して「大丈夫ですよ。(略)そういう私は13歳で経験済みですが。」という回答。割と見かけましたが、後半の文章は余分だな、と思いました。
お礼
回答ありがとう。
お礼
回答ありがとう。 >読むと不愉快になる場合もあるので >「あぁ まただ」 と判ると 先は読まないようにしています 大人の智恵ですね。 ぼくは心理学に興味があるので変な人を見かけるとついつい見てしまいます。 ときどき心理学というより病理学の対象になる人もいるみたいです。