• ベストアンサー

チップで質問したいのですが

チップで質問したいのですが 今回グアムに旅行に行きます。本当に凄く久しぶりの海外旅行に行きますが、レストランとかで出すチップの事で質問します。 食事をして現金で払う時と、カードで払う時はそのレシートにチップの金額が入っているレシートと入っていないレシートの見分け方なのですが、何処で見分けますか。 基本的に英語はしゃべれないし、読めません。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.2

現金払いでもクレジットカードでの支払いでも、勘定書(明細、Billとも言う)の体裁にあまり変わりはありません。どちらでも単品の積み上げである請求明細(Billと呼ばれます)がテーブルに来ます。手書きの明細のこともあれば、PCから打ち出されたものの時もあります。 まずそれをよく見ましょう。勘定書きには料理やドリンクの合計がまず記載され、さらに税金が加算され、店によってはそれ以外に15%前後のチップが記載されています。 既回答にもあるように、チップTipは、Service Chargeと書かれていることもありますが、Gratuityと書かれていることもあります。稀にSVC(Service Chargeの略)とだけ書かれることもあります。いずれにせよ、縦に長いBillの最後の辺りです。落ち着いてじっくり見ればいいのです。 1.チップの含まれたBillの時に現金払いをする場合 最末尾の金額があなたの支払う額です。それに見合う現金をBillと共にテーブルに置くとウェイターが気が付いて取りに来ます。ちゃんと細かいお釣りも来ますから、小銭(硬貨)程度を置いて立ち上がります。 2.チップの含まれないBillの時に現金払いをする場合 最末尾の数字は料飲代と税金の合計です。これに見合うお金をまずBillと一緒にテーブルに置きます。ウェイターが取りに来て、領収書(Receipt)とお釣りを持って来ます。そこで15%程度のチップをテーブルに置いて立ち上がる。お釣りが15%程度に相当する場合なら、そのままお釣りを置けばOK。 3.チップの含まれたBillの時にカード払いをする場合 請求書(Bill)を穴の開くまでよく見つめ、合計額や品目に間違いないか(演技でもいいんですよ)確認して、財布の中からクレジットカードを出して請求書と一緒にテーブルに置きます。ウェイターがそれを取りに来て、今度はクレジットカードの伝票とカードをテーブルまで持って来ます。 注意するのはここ。請求書にチップが含まれていたならカード伝票のチップ欄(Service ChargeやGratuity)に何も記載されていないことを確認しましょう。うっかり金額や15%などと書き込んではいけません。チップの二重払いになるからです。サインした伝票の顧客片(Customer's copyと言います)が戻ってきたら立ち上がってゲップ(任意)をして立ち上がります。現金払いではありませんから、お釣りもなく、小銭を追加で置いておく必要もナシ。 4.チップの含まれないBillの時にカード払いをする場合 Billにチップがないことを確認したら、3と同様にカードを出しておきます。やがてカード伝票が運ばれてきて、そこで初めて伝票の中(下のほうです)のチップ欄に具体的金額、あるいは15%と記入します。この後は3.と同じ。(ゲップは任意です;笑) 正しい支払いはお客の権利です。Bill(請求書)を仔細にチェックするのは当然のこと。恥ずかしがらずに落ち着いてやりましょうね。 余計なことまで書いてしまいました。いい旅になりますように!

その他の回答 (1)

  • nolly_ny
  • ベストアンサー率38% (1631/4253)
回答No.1

英語は読めないと書かれてますが、そう言わずに頑張って読んでください。グアムは日本ではありません。日本食レストランでも日本語で書かれているレシートは出てきません。 注文した料理の名前と金額がずらっと並んでる下に、Service Charge (Service Feeだったり、Surcharge だったりも)という行があります。ここに金額が入っていれば、その下のTotalは「チップ込み」の金額だということになります。(もちろん料理の代金の他にTAX税金なども加算されます) これらの行がないレシートの場合は、チップを出せば間違いはないです。 レシートに「Tip」や「Gratuity」という行があって空欄になっているレシートもあります。ここにはチップの金額を書きます。 ただ、前述のService Charge 行もすでにある場合もあるので、そこは確認してください。 日本語メニューをおいてあるレストランだと、メニューの方に「ご飲食代金には、サービス料として○%の金額を加算させていただきます」と日本語で断り書きしているところもあります。このようなところだと、レシートが来る前にチップがいらないこと、分かりますね。 日本人がチップを払わないことはよくないと言われていますが、Service Chargeされているのにさらにチップを払うことは、失礼にはなりませんのでご安心ください。喜ばれるだけです。英語が読めない話せないなら仕方がないことだと思います。

関連するQ&A