- ベストアンサー
中高年女性の「すみません」「ご迷惑をおかけして」etc..
私は新聞販売店に勤めています。毎月集金時期になると購読者の家へ一軒いっけん訪ねていって、お金をもらうのですが、たいてい女性からのことが多いです。 で、面白いのはお客さんとのやり取りです。タイトルのように中高年の女性の口からは非常にしばしば「すみません」「お世話様です」「どうも有難うございました」なかには何も悪いことなどしてないと思えるのに「ご迷惑をおかけして、、」という方もいます。 そして、こういった類の言葉をランダムにチョイスし口にしながら、頭を何べんか下げつつ新聞屋である私を見送るというスタイルが中高年の女性に非常に多く見られます。 こういう対応をされる方は私の目もあまり見ません(たかが新聞屋さんの私ですが)ので、私もつい上記批判的に書いてしまったきらいがありますが、他意はありません。 四十代後半からそれ以上の年代の女性は、こういった対応をすれば世の中ある程度波風立たせずに渡り歩いていくことができるというような事を教わってきたのでしょうか。 どなたかお詳しい方、似たように感じられた方、当該年代の女性の方など、何でもいいのでおしえてください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#5798
回答No.5
お礼
そう、周囲との不必要な(本当に不必要なのかは別として)軋轢を回避する手段としての愛想のふりまき方を日本人は熟知しているのかもしれませんね。 私もだんだん何も考えずに頭をぺこぺこ下げることができるようになって来ました。うーん。