ベストアンサー タイのデザートですが 2009/12/10 13:58 タイのデザートの名前(タイ語、日本語など)を教えてください。 またどんな具を入ってるのかが知りたいのですが、 ご回答をよろしくお願いします。 ***このデザートの写真は添付データに。*** 画像を拡大する みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー st439 ベストアンサー率41% (246/591) 2009/12/11 09:19 回答No.1 かき氷(ナムケンサーイ)でしょう。トッピングやシロップは色々選べます。 http://ameblo.jp/erikos81/entry-10079544817.html 質問者 お礼 2009/12/11 10:27 ご回答、ありがとうございました。 教えていただいたサイト、とても勉強になりました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) riderfaiz ベストアンサー率31% (1072/3360) 2009/12/11 22:38 回答No.2 ナムケンサーイはかき氷のこと。 写真のスィーツは種類としての名前はありません。 だいたいスィーツは1品1品名前があるのですが、外国人が覚えるのは 至難のところ。一般的にも2~3品混ぜてかき氷をかけてシロップを かけて頼むので便宜上“ルワムミット、ナムケンサーイ”と言っていたり します。あくまで氷がトッピングであって、具のほうがメインの食べ物です。 ただシロップは透明のものとココナッツミルクを加えたものの2種類が あるんですが、写真のは牛乳か豆乳だと思いますので、どこかのお店の オリジナル商品か、マレーシアの“モーモーチャーチャー”かもしれません。 ナムケンサーイ(かき氷)の場合は日本と同様、イチゴかメロンの カラフルなシロップをかけて練乳をかけて写真のスィーツのような 具を少量氷の下に入れます。 質問者 お礼 2009/12/12 12:14 ご回答、ありがとうございました。 今度食べる時、2種類とも味わってみます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ [地域情報] 旅行・レジャー海外旅行・情報アジア 関連するQ&A タイのデザートについて 昔タイに行った時デザートと言うかわかりませんが甘い白いカキ氷にかけるやつを生地で包んだようなデザートを食べたんですが名前が覚えだせません。知っている方教えてください。 なんと読むのでしょう?(タイ語) 今タイの人と英語で文通をしているのですが、この前「私の名前は日本語でどう書くのか?」と聞かれました。確かに相手の名前はアルファベットで書いてあるのですが、イマイチなんと読むのかわかりません。相手の名前は『Paramee Ngaopromnin』です。 あと、タイでは苗字と名前どちらから先に言うんですかね?日本のように苗字からなのでしょうか? タイ語でタイ語を習う事 タイに住む知人が、タイ語で教えてくれるタイ語学校で勉強したそうです。 最初は先生もちょっとは英語を交えて教えてくれたそうですが、 ほぼタイ語らしいのです。 タイ語を習いたいのに、日本語ではなくタイ語で教えてもらうって、どういう感じなんでしょうか? 私は外国語は日本語でしか習った事が無いので、不思議に思えます。 少しの英語もタイ語も全く分からない人がこんな学校に入ったら、授業について行くことができるんでしょうか? 方言と標準語の違いは?全国の言葉を解説! OKWAVE コラム タイ在住日本人は何故タイ語を話せないか? タイ在住です。 以前から感じてはいることなのですが、タイに住んでいる日本人(統計上:約4万人)は何故あまりタイ語を話せないのだろうかと疑問に感じることがよくあります。 日本から短期で来る旅行者は別として、数年タイに住んでいながら片言程度のタイ語しか話せない日本人の方もよくみかけます。タイ語ができなくても代わりに英語が流暢であればよいのでしょうが、タイ語、英語両方だめで日本語オンリーという方も多いように感じます。(実際言葉がすべてではないですし、これらの方々に対する批判文では決してないので誤解なく。) 日本国内にも外国人がたくさん住んでいますが、結構それなりに日本語を話している様な気がします。また、タイに居住する他の外国人も、もう少し上手いタイ語を話しておりますし、カンボジア、ラオス、ミャンマーから来ておる労働者も、若干の訛りはあるものの、かなり流暢にタイ語を話しております。 日本人は決して知的、教養レベルが低い分けではないはずですが、相対的にタイ語の能力がかなり低いと思います。 私なりに分析してみたのですが、タイ(特にバンコク)はホテルとか病院などに日本人顧客専用デスクがあったり、職場でも日本語が話せえるタイ人スタッフや通訳がたくさんいたりと、最悪日本語オンリーでも何とかなる生活環境が存在するのも事実(日本人は比較的優遇されている)で、これがタイ語習得動機付けの妨げになっているのかもしれません。 私はタイ語についてはタイ語のニュースや新聞を理解できるレベルにあるのですが、逆にもし仮に今の自分が、ほとんどタイ語ができなかったっとしたら逆に相当苦痛な生活を強いられると思います。特にトラブルとかに遭遇した場合タイ語ができないと、自力で解決できず非常に困るような気がします。 現に私も来タイして間もないころはタイ語ができず、実際苦労しました。その中で タイ語学習の主たる動機となったのは、語学に対する関心もありましたが、どちらかというと自分の性格的に、なるべくならあまり頻繁に他人(タイ人)の世話になりたくないという気持ちです。(タイ人は総じて親切ですが、時々信用できない輩もいるので、あまり他人に不要な世話は受けたくない) ここで皆様にお聞きしたいのですが、 (1) タイ在住の日本人の方であまりタイ語をあまり話せない方: タイ語ができないことが原因で、普段の生活で不便とか、精神的苦痛とかはないのでしょうか? また、何かトラブル等に遭遇された場合はどのように対処されるのでしょうか? (2) タイ以外の外国(特に英語圏以外)にお住まいの方、いかがでしょうか?どのレベルまで現地語を習得されていますでしょうか? (3) その他本題に関し、ご意見、ご批判などありましたらお願いします。 タイで使える携帯を教えてください 今回タイに再度、数ヶ月行くことに成り、日本で使ってる携帯「ドコモF902」持つていますが、タイでロックを外せば使用できるのか、又は他の機種で買えば、タイでシムカードを購入すれば、使えるでしょうか、お教えください、日本語で対応したいので、英語とタイ語、中国語しかタイでは売ってないので、是非、日本語の機器が欲しいので、よろしく。 このタイ語はなんと書いてあるのでしょうか タイ語が読める方にお願いです。 添付の画像の「signature name」のところのタイ語が何と書いてあるか教えてください。よろしくお願いします。 ※以前EMSでタイに荷物を送り、そのEMSの画面のタイ語について質問していたものです。ようやく届いたようなのですが、本来あるべきsignatureの画像がなかったりと微妙な状況でして・・ タイ語の翻訳について タイ語の詳しい方にお聞きしたいのですが、 添付ファイルにあるタイ語はどういう意味でしょうか? お願いします。 タイ在住の知り合いにタイ語でメールを送りたいのですが、わたしはタイ語が タイ在住の知り合いにタイ語でメールを送りたいのですが、わたしはタイ語が全く話せません。 Google翻訳などで日本語をタイ語に変換したら、文章がおかしいかと思うのですが、なにか方法はありますか? タイ語での読み方を教えてください。 メールでタイ人としたいのですが、 @は日本語ではアットマーク . は日本語ではドットといいますが タイ語では何と呼ぶか教えてください。 タイ人の名前の読み方を教えてくださいませんか タイ人の名前を日本語表記にしなくてはならなく困っています。 SUTHEERAWATTANANONDA, Manote KAEWKUMSAN, Ptchanee LIMPEANCHOB, Nanteetip KANTHALERT, Duangkamol 以上4名の名前の読み方を教えてください(><)お願いします・・・ タイについて 私は学校でタイの人と文通をすることになりました。文通は英語で行っているのですが、中二でできる英語程度の手紙です。そこで質問なのですが、こないだ相手からきた手紙にはタイ語が書かれていました。その意味が知りたかったのですが、なんかかんたんにタイ語を日本語に直せるサイトってありませんか?また、タイは仏教の国ですが、クリスマスとかするんですかね?お正月は旧正月なのですか?その他タイについて教えていただければ幸いです。 タイ語は必要でしょうか。 タイ人と結婚を考えている(今日本国内で遠距離恋愛中、日本で二人で暮らす予定)のですが、相手が日本語を普通に話せるため、タイ語の勉強をしていません。 一応、昔タイ語をちょっとだけ勉強していた時期があったので、ちょっとした会話は話せるのですが。 恋人は別に私にタイ語能力をもとめていないようですし、私も特に困ることもないのですが、やはり勉強したほうがもっとお互いが楽になるのでしょうか。 どうも勉強がおっくうです。同じような経験されてる方、よかったら回答おまちしております。 旅行をお得に!一人でも楽しい!電車旅をもっと楽しむ方法は? OKWAVE コラム タイ ソンブーンレストランについて 今回のタイ旅行でソンブーンに行きたいと思います。一人で行くのですがゆっくり食事できますか?また問題ないですか?また日本語メニューや日本語の話せるスタッフはいますか?いない場合はメニューに写真はありますか?よろしくお願いします タイ語の翻訳お願いします。。。 タイ語詳しい方、この伝票を日本語にしてほしいです。特に店の名前がどこに書いてあるのかわからないのでお願いします。できれば伝票に印字されている文字と、店員が書いた文字、両方訳していただけると大変ありがたいです。よろしくお願いいたします。 タイ語 日本語をタイ語に翻訳してくれるフリーソフトとか タイ語の勉強ができるHPとかありますか? ありましたら教えて下さい。 自分で調べてみたところ、有料や使いにくいソフトのものばかりでした。 タイ語について! タイ語で おはよう・・・・ こんばんわ・・・ ごゆっくり・・・ おかえりなさい・・ ありがとう・・・・ ごきげんいかが・・ にあたる日本語をかたかなよみで教えてください。 仕事上 タイのお客様がみえて誰も話せません。英語では大丈夫なんですが。すこしでもきもちを和らげてあげたいとおもいます。 人名(タイ人)の読み方を教えてください。 人名(タイ人)の読み方を教えてください。 どなたか、タイ人のお知り合いが多い方、タイ語が堪能な方などにお尋ねします。 アルファベットで、「Nitinantana」さん(おそらくタイ人の女性の名前)という方の、カタカナでの読み方をご教授いただけませんか? タイ語の手紙 タイ語で手紙を書こうと思いますが、My dearest(名前)のタイ語がわかりません。 翻訳をお願い致します。 タイ語(文字)で日本人の名前は書けますか? ちょっと気になった事があるので教えて下さい。 ・日本人の名前をタイ語(文字)で表記する事はできますか? ・タイ人の名前の表記って「姓+名」それとも「名+姓」ですか? 詳しい方いましたらお願いします。 タイの大洪水の日本への影響 タイで大洪水が起きていますが 日本向けの輸出品てどんなものがあるのでしょうか? セブンイレブンのおでんの具(ロールキャベツ)も タイで製造されていると聞きました。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ [地域情報] 旅行・レジャー 海外旅行・情報 アジアアフリカオセアニアヨーロッパ北アメリカ中南米・カリブ中東ハワイその他(海外旅行・情報) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ご回答、ありがとうございました。 教えていただいたサイト、とても勉強になりました。