これはanagramの正しい使い方?
英語のお笑いで聞いた小話です。
Mobile phones are no longer only for young people. Older people also start using mobile phones and they start using their own anagrams.
ここまで聞いて、質問者が思い浮かべたのは、「あ、経験豊かな年配の方だから、ダヴィンチコードみたいに文字を入れ替えた暗号で携帯メールしてるってこと?」と思ったら、
Help, BMISM.
What's that?
Help, bowel movement in super market.
こう続き、「携帯語の事だったのか。」と分かりました。
この話をした、お笑い芸人はネイテブです。 このようにanagramでtext languageの意味になるのは正しい単語の使い方なのでしょうか?
実際に、"anagram OMG"で、検索すれば確かに、「anagram=text language」で使っている方もいらっしゃる事が分かりますが、、、。
誤用なのか、正しいanagramの使い方なのか? 教えてください。
お礼
ありがとうございます!