• ベストアンサー

コラテラルという映画の題名について

邦画で「コラテラル」という作品について質問させて頂きます。トムクルーズが初めて悪役をを演じた作品です。 2009年パラマウントから発売されていますが、そもそもこの「コラテラル・Colllateral」の語源や意味をご存じの方ご教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20252/40150)
回答No.3

文字通りの意味は並行した、付随した、二次的なという意味なんです。 コラテラルダメージといえば、ある事件に付随して起こる事故、災難という意味で、つまり巻き添えとかそういうニュアンスなんですよね☆

08181126
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#117567
noname#117567
回答No.2

純粋に調べると「附帯的な」という形容詞と、 「担保」という名詞の意味を持っています。 映画の内容からすると、 「本来の目的のためにはやむを得ない附帯的な物があったりします」よ、この悪いヤツには。。。的な意味があるのではないでしょうか。 あと悪役につきあわなきゃ行けない人もでてきましたね。 付帯せざるを得なくなった人。。。この意味もあるんでしょうかね。

08181126
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • mami1120
  • ベストアンサー率29% (10/34)
回答No.1

「巻き添え」ということらしいですよ! 私も知りませんでしたが・・・ 下記ご参考になればと思います。 http://www.eurus.dti.ne.jp/~hi-ro-s/sub1-112.htm

参考URL:
http://www.eurus.dti.ne.jp/~hi-ro-s/sub1-112.htm
08181126
質問者

お礼

ご回答あがとうございました。

関連するQ&A