- ベストアンサー
コナンVSルパン
ルパンのセリフで、「業務連絡業務連絡」と「おいしいとこよこせ」の間が聞き取れませんでした。 何と言っていたのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
昨日、回答した者です。 『昭和』と答えた理由は、字幕を出して見ていて セリフに『昭和』と出ていたので送りました。 でも、字幕って間違えることあるのかな? 確かに『昭和』じゃおかしいですよね。
その他の回答 (4)
- Daxing
- ベストアンサー率55% (92/167)
回答No.4
>車の中で、不二子が「下ネタじゃないじゃない」と言った後の >短いセリフも聞き取れなかったのですが、こちらは解るでしょうか? → 録画してたのを見返してみました。 おそらく「性悪(しょうわる)っ!」と言っているのだと思います。 ヴェスパニアの方々、日本語べらべらでしたね(笑)。
質問者
お礼
ありがとうございます。 最後のるが聞こえなくて短すぎるように思えます。 謎ですね・・・
- taranko
- ベストアンサー率21% (516/2403)
回答No.3
何度聞いても私には「ちょわ」としか聞こえない・・・ 「You Tube」に動画がありますので確認してみてください。 「ルパン コナン」で検索すれば出てくると思います。
質問者
お礼
ありがとうございます。 何度聞いても同じく「ちょわ」にしか聞こえません。
- nya-nya2
- ベストアンサー率36% (4/11)
回答No.2
不二子のセリフの件です。 『全然 下ネタじゃないじゃない! 昭和!』です。 なんで『昭和』なんだろう?
質問者
お礼
ありがとうございます。 昭和だと意味がよく解りませんね・・・
- taranko
- ベストアンサー率21% (516/2403)
回答No.1
取っていたので見直してみました。 「業務連絡 中見た 弾見た おししいとこよこせ」 でした。
質問者
お礼
そういうセリフでしたか。 ありがとうございます。 車の中で、不二子が「下ネタじゃないじゃない」と言った後の 短いセリフも聞き取れなかったのですが、こちらは解るでしょうか?
お礼
ありがとうございます。 字幕で出ていたのですか。 そうするとそれが正しい可能性が大きいですね。 あの会話で昭和が出てくるのがよく解りませんが・・・