- ベストアンサー
プラダを着た悪魔 和訳スクリプト
プラダを着た悪魔の日本語字幕を教えてください。チャプター3、レストランでの会話シーンのみです。わたしは海外に住んでいて、持っているのは海外版のみです。なので日本語字幕を教えてくださると助かります。どうかよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ネイト:ファッション誌に採用された?面接は電話で? アンドレア:ひどいわ ネイト ダグ:ミランダは「予測不可能」で有名だ アンドレア:なぜミランダを知ってるの? ダグ:僕は女なんだ リリー:だと思ってた ダグ:彼女は超大物 何百万人もが憧れる仕事で アンドレア:私はその1人じゃないわ リリー:初めは仕方ない ネイトもこんな店で働いてる 紙ナプキンの安レストラン ネイト:そうさ リリーだってあのギャラリーで… ギャラリーで何の仕事をしてるんだ? ダグ:僕は「憧れの仕事」に就けた アンドレア&ネイト:投資アナリストでしょ? ダグ:最高の仕事だ もうウンザリ リリー:元気出して 飲んで アンドレア:乾杯よ 「家賃稼ぎの仕事」に ダグ:現実は厳しい
その他の回答 (1)
- orihalcon
- ベストアンサー率50% (155/307)
日本語版のチャプター3にレストランのシーンはありません。 全部で36です。 合っていますか? また、吹き替えと字幕(字数制限のために端的な表現になりますし、脇キャラのセリフが字幕になっていない部分もあります)でも表現が違いますが、字幕でいいんですか?
補足
質問を投稿した後に自分の質問したシーンがチャプター4「Hired」(ここも違う表現でしたらごめんなさい)であることがわかりました。訂正できなかったので申し訳ないです。 仕事を無事手に入れたアンディとその友人たちが楽しく食事をするシーンです。確かに表現は違いますが字幕のほうだけで結構です。よろしければ教えてください。お願いします。
お礼
わざわざ映画の画面をストップしながらタイプしていただいたのかと思うと嬉しいです。それから返事が大変遅くなりました!!本当にすみません、でもものすごく嬉しかったです!!ありがとうございました。