• ベストアンサー

どこまで世間知らず?

こんにちは。ふと、知りたくなったので質問します。 私は、世間知らずすぎと、よく夫に言われます。 そういえば、確か中学3年生のときに(高校生だったかも)、英語の試験で 「彼はマッシュルームが食べたくて、マッシュルームの絵を描いて説明しようとしたが、店員さんには傘が欲しいと思われた」 という内容の長文を一部英訳しなければならない時に、マッシュルームを知らなかったため(単語説明が欄外にあったけれど、単にマッシュルームとカタカナで書いてるだけでした。今思えば、そりゃそうですよね・・・)、私の英訳はこうでした。 「彼はマッシュという部屋で絵を描いた」 後で、友人たちにバカ笑いされたのは、言うまでもありませんね(^^;) ちなみに、ブロッコリーも知らなくて、妹に、 「パセリのボワボワっとしたヤツ」 って、教えてもらう始末・・・。 みなさんは、こんな恥ずかしい経験ありませんか?もし構わなければ、自分がどんなもんか考えてみたいので、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ginga3104
  • ベストアンサー率23% (510/2208)
回答No.2

世間知らず = 狭い視野 or 物事への興味不足        = 経験不足(結婚されているからこれは無いか) >知りたくなったので質問します。 →この時点で貴方は「世間知らず」から脱却しようとしています。このまま継続されれば、「物知り博士」に変われるのではないでしょうか?「継続は力なり」です。

pastel-marin
質問者

お礼

う~ん、当ってるかもしれないです。頑張って脱却したいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (7)

  • kuwanomi
  • ベストアンサー率24% (98/398)
回答No.8

その昔、結婚式の引出物でフルーツ詰め合わせを いただいたことがありました。 美味しそうなグレープフルーツを切ったら 中身は赤みを帯びた色・・・ 腐っている!と勘違いした私は味見もせず 即座に捨ててしまいました。 翌日、会社でその話をして同僚達に 呆れられてしまいました。 美味しいのに、もったいない!と・・・ 世の中には、知らないことがたくさんあります。 年を重ねても恥じることはないと思いますよ。 一時は恥ずかしい思いをしても、知識がひとつ 増えるのですから・・・ 「またひとつ賢くなった!」と思えばいいでしょう。

pastel-marin
質問者

お礼

そうですよね!「賢くなった!」と思うようにします。 赤いグレ-プフルーツありますね。でも、”ゴーヤを切ったら、中身が赤かった”は、腐ってるんですよねぇ・・・疑いもなく捨ててましたけど。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ele
  • ベストアンサー率22% (177/791)
回答No.7

15年以上まえの話ですが、 1.かまぼこが何から出来てるかは知ってましたが、アボカドってどうやって食べるかか知りませんでした。 2.ブロッコリーとカリフラワーの区別がつきませんでした。 このq&aで改めて認識、 1.フェイク・ファーのフェイクが何かは知ってましたが、ファーが何のことか知りませんでした。 2.ドルチェ = セーコー・ドルチェ? また、 マッシュルーム・カットは知ってましたが、マッシュルームを口にしたのはずっと後でした。

pastel-marin
質問者

お礼

もしかして、男の方なのかな。男性なら、ブロッコリーとカリフラワーの区別がつかなくても、ファーを知らなくても、生きていけると思いますよ。もし女性の方なら・・・私の二の舞にならないよう祈ってます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.6

pastel-marinさん、こんにちは♪ >「彼はマッシュルームが食べたくて、マッシュルームの絵を描いて説明しようとしたが、店員さんには傘が欲しいと思われた」 これ、中学の問題ですか???難しすぎるうう!!(笑) マリンさんの訳も面白いです♪(ごめんね!) さて、世間知らずといえば、私が勤めていた会社ですが、平均年齢27歳というだけあって みんな面白いことをよく言ってくれていました。 「頭角をあらわす」という言葉がありますよね~。 めきめきと、持っている力を出して、伸びてくることですが、 「とうかくをあらわす」ですよね? 「ずかくをあらわす」と言っていた子がいたので、ビックリしました!!(笑) そのほか、「Aさんは英語に秀でている」というのを 「ひいでて」いる、と読むところを「かなでて」いる、と読んだり、 「Bさんは若いのに、覇気がない」の 「はき」がない、を「はけ」がない、と読んだり・・・ おいおい、はけって、ペンキ塗りじゃないんだから・・(笑) このように、色々と笑わせてくれた人が多かったです♪ でも、私も人のこといえないんですよね~~~。 おばあちゃんちの玄関に、「葉ぼたん」が植えてあったのですが、 あれはキャベツの親せきだと思っていました。つまり、食べれると。 しかも、小さい頃が、カリフラワーで、大きくなったら、紫色になって、ああなるんだ!!と 勝手に思っていたのです!!!かなりあとまで・・(恥) また、小学校のとき、友達が 「おくらって、いくらのきょうだいなんだよ」といったので そうなんだ~~~と中学くらいまで信じていました!!!(爆) かなり、あほですよね~~~。 pastel-marinさんも、かわいい勘違いですよね!! 女はちょっとくらい、かわいい勘違いがあったって、いいと思います! ・・・え??違うって??(笑) こんなんで、ご参考になったでしょうか~~~。 (一応、経験者ということで・・笑)

pastel-marin
質問者

お礼

笑ってしまいました。でも・・・ 「頭角をあらわす」・・・ごめんなさい、知りませんでした(^^;) 「葉ぼたん」・・・私がキャベツの親戚だと思ってるヤツかもしれないです。 「おくら」は知ってます(あーよかった・・・)!! ”勘違い”をかわいいと思ってもらえる年のあいだに、脱却したいとおもいます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wa_on
  • ベストアンサー率15% (139/920)
回答No.5

昔、毛皮のようなポワッとしたマフラーかなんかだったと思います。 買ってから家で自慢してました。 すごくあったかいよーコレ、 コレ何やろ・・? フェイクって何の毛? と聞いて、甥っ子達からものすごくバカにされました。 それ偽物って意味やで・・って。 語感からミンクの親戚かなんかだと思ってしまったのでした。値段からしてわかりそうなものなのに、英語もわかってなけりゃ、おしゃれにも興味がナイのが丸分かりでカッコ悪かったです。正に世間知らずでした。(でも多分私だけでしょうね)

pastel-marin
質問者

お礼

ああ、フェイクね、なるほど。私もやっぱり知りませんでした (^^;)。 私も、おしゃれはカジュアルばっかりで、毛皮とは縁がないですねぇ。 でも毛皮を着るなら、そのへんの知識を付けてからにした方がよいかもしれないですね。じゃないと、また恥をかいてしまいそうで、怖いです・・・。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • taknt
  • ベストアンサー率19% (1556/7783)
回答No.4

イタ飯とはイタリア料理のことですね。 イタリア料理店は、イタ飯屋と呼ばれますから。

pastel-marin
質問者

お礼

あ、そうです、屋です、イタ飯屋。すみません。・・・友達とは、よくご飯食べに行くんですけどね(^^;)

pastel-marin
質問者

補足

さっきの言い方じゃあ、何のことかワケわかんなかったですね。イタ飯=イタリア料理、イタ飯屋=イタリア料理店。そのへんのことは、わかります。何かすごいバカだと思われてるようなので、弁解しときます。ご心配なく。20台でイタ飯最近まで知らなかったら、バカか・・・(^^;)

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ginga3104
  • ベストアンサー率23% (510/2208)
回答No.3

#2です。一つ書き忘れました。 「世間知らず」の例に物の名前を知らない事を挙げておられるが、それは、知識が無いだけです。 一般的には、「電車の乗り継ぎ」や「各種事務手続き」などに代表される日常生活における「やり方」や「マナー」を知らない人を「世間知らず」と呼ぶと思います。

pastel-marin
質問者

お礼

あ、なるほど!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • taknt
  • ベストアンサー率19% (1556/7783)
回答No.1

わかんないことがあったら、人に聞くか ネットで調べますね。 ま、大抵は、ネットで調べれば すぐわかります。 先日、ランチに行ったとき、ドルチェが わかりませんでした。 なんか きいたことはあるなーとは 思ってたんですが・・・。 何かは、その場でネットで調べたので 分かりましたが、 あなたは、何か わかります?

pastel-marin
質問者

お礼

あ、今はそういう時代ですね。ドルチェの意味は知りませんが、”ドルチェ・モスカート”というイタ飯屋さんは知ってます。そういえば、”イタ飯屋”の意味も知ったのけっこー最近なんですね・・・。イタ飯とは、チャーハンのことかと思ってたんです・・・イタリア料理店の意味ですよね???

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A