- ベストアンサー
韓国へ絵はがきを送りたいのですが
先日、韓国で暮らしている会社の元同僚から丁寧な絵はがきをいただきました。 住所も書かれているので、早速お返事を書こうとして、はたと気づきました。 韓国に出すのに日本語で住所を書いても届くのだろうか??? 韓国はハングルだけでなく漢字も通用するはずだと思うのですが (その絵はがきにもハングルと英語のほかに南大門と書かれていました) その住所を見ると「ソウル特別区」となっています。 カタカナって日本語ですよね? 果たしていただいた住所をそのままあて先に書いて、韓国に届くものなのでしょうか? 郵便番号がきちんと記載されていれば、ソウル特別区あたりまでは省略可能なのでしょうか? 海外にはがきを送った経験がありません。詳しい方、どうぞお教えください。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- itinerari
- ベストアンサー率26% (42/161)
回答No.5
noname#26283
回答No.4
- Travelsaving
- ベストアンサー率64% (743/1156)
回答No.3
- 17940727
- ベストアンサー率45% (22/48)
回答No.2
- 389
- ベストアンサー率33% (68/202)
回答No.1
お礼
韓国にお住まいの方からの詳しいご説明、ありがとうございます。 漢字で届くということですので早速送ってみたいと思います。 韓国には韓国の事情があって、一口に国民性の違いでは片づけられないということがよくわかりました。 日本も夫婦別姓が今もてはやされていますが こういうふうなことが起こる可能性もあるんですね。 留学生の寮のような感じですから大丈夫かなと思うんですがちょっと心配?