- 締切済み
名づけ(ハーフの男の子)
ハーフの男の子の名づけで悩んでいます。 読みは「ノア」と決まっているのですが、漢字がなかなか決まりません。 今のところ候補が二つあります。どうかご意見をお願いします。 (1) 野亜 普通に読める漢字だけれど、少ない選択肢の中から当てはめたので、あまり意味を込めていません。 それから名字との画数が悪い。 (2) 紀明 画数がとても良く漢字の意味も気に入っていますが、普通に読めない。 (普通はノリアキのところを、ぶった切る形となってしまう。。) また、他に良い漢字があればアドバイスをお願いします!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
こんなのありましたよ。 http://dqname.jp/index.php?md=view&c=no30 私は“乃亜”が個人的には好きです。
- chaahan
- ベストアンサー率35% (18/51)
私は漢字にするなら「乃亜」が読みやすいかなーと思いますが、漢字の意味は思いつきません。 それかひらがなのままで、「のあ」でもいいんじゃないかなぁと思います。 いとこがハーフですが、名前はカタカナではありません。 上の子はひらがな、下の子は漢字です。 ただ、海外でも日本でも通用する名前にしてましたね。
- AskaTotoki
- ベストアンサー率27% (6/22)
こんにちは。 ハーフのお子さんでしたら、あたしもカタカナでもいいような気もしますが、 漢字を充てるとすると・・・ 【の】 乃、野、埜、能、望、希 【あ】 亜、有、明、海、空、彩、愛 ほとんどが豚切りになってしまいますが、 この中から組み合わせてみるしかないですかね~。 あと、望歩、望海、乃雅、希空、埜葵、希碧、祈海とか見たことありますが、 どれも一発ではなかなか読みづらいので、 「乃亜」か「ノア」が無難かと・・・。 ただ、「亜」は確か「次」とか「2番目」って意味があるので、 気になるようでしたら、避けたほうが良いかもしれないですね~。
- sakusaku07
- ベストアンサー率23% (208/868)
漢字表記では、両方違和感があります。 苗字~(日本名)~ノア でいいと思います。 ちなみに、今まで出合ったハーフのお子さんは、みんなカタカナ表記でした。多分、どのようにしても当て字になるからだと思います。 あえて漢字を当てると、乃亜かな。特に意味はこもってないですが、アジアの亜を使っただけです。
お礼
大変恐縮ですが、まとめてお礼させていただきます。 ご回答いただいた皆さま、誠にありがとうございました。 いただいたご意見・サイトも参考にさせていただきました。 ありがとうございました。