- 締切済み
「千の風になって」の英語版。
先日(8月の終わり頃)、平日の昼間やっている「みのもんた」の番組(おもいっきりいいテレビ?っていう番組ですかね?)見ていて、 「千の風になって」の英語版とか韓国語版とかがあるということを聞きました。 日本の歌詞では、 私のお墓の前で 泣かないでください そこに私はいません 眠ってなんかいません 千の風に 千の風になって あの大きな空を 吹きわたっています……………… 、って曲です。(当たり前ですが…) その英語版のCDを買いたいんですが、 「曲名」と「アーティスト名(翻訳者名?)」が分かりません。 誰か教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- dondoko4
- ベストアンサー率12% (1161/9671)
回答No.2
もともとは英語版が本物なんです。
noname#192240
回答No.1
こんにちは 下記アルバムに収録されているSusan Osbornの「千の風になって(I am a thousand winds)」だと思います。↓(試聴) http://www.towerrecords.co.jp/sitemap/CSfCardMain.jsp?GOODS_NO=968061&GOODS_SORT_CD=101 ご参考まで。 http://www.tvais.jp/item_dte.php?i_id=1282870&tv_id=194437