• ベストアンサー

天空の城ラピュタのボブじいさんの台詞

パズーを見たポブじいさんの台詞 「子鬼だ、子鬼がおる」 「はて、パズーによく似た子鬼だ」 「おまけに女の子の子鬼までおるわい」 なんですが、これはどういう意味ですか? ギャグという感じでもないんですが、見るたびに笑ってしまいます。 この台詞の意図が分かる方教えてください!

みんなが選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nemosan
  • ベストアンサー率22% (582/2598)
回答No.2

一般的にファンタジーで「小鬼」とは「ゴブリン」の事ですが、 この場合は「ドワーフ」を指しているのかも? 「ドワーフ」は洞窟に住み、鉱物の採掘や鍛冶を仕事とする小型の亜人で、 『白雪姫』の「7人のこびと」や『指輪物語』でエルフを嫌う仲間の戦士もこの種族。 また「ゴブリン」の意味なら、知った子供に化けて悪戯をしかけてきたと思ったのかも? きっと、舞台の地方には「坑道に住む妖怪伝説」でもあるのかもしれません。 しかも、これを本気で口に出すのは、お爺さん世代だけという設定かも・・・

その他の回答 (1)

回答No.1

居るはずのない坑道に子供がいた。これは鬼の子に違いない。 と、いうことでの驚きの言葉でしょう。 暗に飛行石の威力を物語っていると言っても良いかも知れません。