• ベストアンサー

初めての外国人

初めて外国の方にしゃべりかけられたとき、皆さんはどういった言葉、もしくは行動をとりましたか? (国内・国外問いません。言葉が分かる方からの回答もOKです) 因みに私は道を聞かれて、間違ったコースを教えてしまいました。ああ語学力のなさ痛感。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

高校生の時(遠~い昔です)。 当時我が家は日曜大工の店をしてました。 (ホームセンターじゃありません、小さな店です) 店番を頼まれて、一人でいる時、突然の外国人さんの客。 フィリピンかどこか、アジアの方でした。 アロンアルファを持ってきて、「Why?」。 もう、パニックです。高校の授業なんて何の役にも立たない。 接着剤?…ボンド?セメダイン?…どちらも商品名で通じない。 右手を挙げて「アイアン」。左手を挙げて「アイアン」。 両手を合わせて、離れない仕草をしながら、「クイックリー、クイックリー」。 無事、350円(確か)のお買い上げでした。 おつりを渡す時、パニックも収まり、ふと思い出して、アメリカ式に10円ずつ渡しました。

hirarno36
質問者

お礼

生きた教材、生きた授業、生きた心地がしません(笑) それはそうと、回答者様のアイアンとアイアンのCM懐かしいです。 10円、20円、サンジュエン!40円、50円、ロックジュエン・・・3と3の倍数のときだけ外人になってお釣りわたしてみました。 回答ありがとうございました。

その他の回答 (9)

回答No.10

子供のころの話です。 外国では道を尋ねるときは現地の言葉なのに、なんで日本人は日本で外人に英語で話しかけられて困らなきゃいけないんだと憤慨していました。 いくら戦後マッカーサーに被害者意識を刷り込まれたとは言え、そんなに蔑む必要があるのかと思っていたので何語で聞かれても、断固日本語で返しました。 今はわかる範囲の英語で答えます。ただなんでかけらも勉強してこなかったのかは問い詰めます。

hirarno36
質問者

お礼

でぃすいずあぺ~ん。 これさえ覚えていたら世界は私の庭。 まさかマッカーサーにやられるとは(ダジャレすみません) 回答者様はえらい!! 日本に来たら、日本語で「おはようごぜーますだ、おだいかんさま」ぐらい言え!(って普通は言わないか・・・) 回答ありがとうございました。

noname#204028
noname#204028
回答No.9

私も道を聞かれました。 英語で言おうとパニックになって なかなか答えられない私に 「Are you japanease?」 観光にきた日本以外の極東人と思われた。 その方はアラブ系の顔立ちでしたが、日本語でも通じたのか? 悔しさと情けなさが印象に残る経験です。

hirarno36
質問者

お礼

東洋人ってひっくるめられる運命なのかもしれませんね。 私は典型的「醤油顔(死語)」ですので、彫りの深い顔に憧れています。アラブの石油王になりすまして豪遊したい。(って詐欺じゃねえのか・・・) 外人さんには日本語通じないって思うのは何故? 回答ありがとうございました。

  • delsole_d
  • ベストアンサー率20% (89/434)
回答No.8

ポルトガル語を話す方が声をかけてこられて、英語もままならないのにどうしたらいいか解らず、「誰かポルトガル語をご存知の方いらっしゃいませんか~?」と回りに聞いてみました。 結局誰も解る人がおらず、たどたどしい英語で聞いてみると、「グーダチーズを捜している、どこに売ってますか?」と。 グーダチーズ?なんだそりゃ?って感じでしたが、チーズを捜しているって事でお店に連れて行きました。 捜していたのはグーダチーズではなくゴーダチーズでした。 ネイティブなポルトガル語は余計解らない;

hirarno36
質問者

お礼

「カルタ」はポルトガル語でしたっけ? もし本当に知らないチーズなら笑ってごまかすしかありませんね。 「ハイ・チーズ」(ち~ん・・・) 回答ありがとうございました。

noname#64696
noname#64696
回答No.7

#6です。 すみません訂正です。 まあ訂正する程の事でも無いですが、気が付いていないと思われるのもしゃくなので・・・。 >多分オモチャを取り合って泣いたか泣かされたか・・・ どっちにしても泣いてますね(笑)。 まあ子供の喧嘩ですから双方泣いてしまうんです! だから間違いって訳じゃない・・・でしょ?

hirarno36
質問者

お礼

OK牧場!泣いても泣かされても国際交流だと思って・・・ 因みに友人は東南アジアの方と間違われてよく東南アジアの方に話しかけられています。プププ・・・ 再度の回答(訂正)ありがとうございました。

noname#64696
noname#64696
回答No.6

記憶にある限りでは、保育園のクラスメイトですね。 しかし日本の保育園に居たという事は日本人なんでしょうけれど。。。 多分オモチャを取り合って泣いたか泣かされたか・・・じゃないでしょうか。。。 全く言葉が通じなかったのは高校の帰り道かな? 駅で何処かへ行きたがっていたので、「よっしゃーオレについてきな!」と券売機まで行って切符を買ってあげました。 勿論「ギブミーマネー!マネー!」と英語でしたよ。フフン。。。 (※参考としてほしくないので「自信あり」で・・・)

hirarno36
質問者

お礼

日本人は泣かされたとき「エーン、エーン」と泣きますが、外国の方は「ドル~、ドル~」と泣くそうです。 「ギブミーアチャンス」今度来たらちゃんと案内してやるぜ!って私も経験者、しかも自信なし・・・ 回答ありがとうございました。

  • t7148
  • ベストアンサー率18% (138/751)
回答No.5

なんで日本人が英会話教室行くのに日本に来る外国人は日本語ぐらい勉強しないだと思ってるところに、外国人が着ましたよ。どうも道案内のようだったのですが全くわからないんで開き直ってずーと日本語で説明しましたよ。 そしたらしまいに、相手が「オーマイゴー???」だがなんだが言うんですがあちらが来日するに現地の言葉を学習しないから悪いんです。 いちいちこちらが相手の言語に合わせようと思いません。来日するのに 喋れません判りません。ガイドもいません。こちらも相手に出来ません 日本国内でのことです。

hirarno36
質問者

お礼

強い!それでこそ大和魂! 日本人って何故か卑屈になりますが、仰るとおりです。 私、開き直ることすら忘れるパニクルーでございます。回答者様を見習いたいと思います。 回答ありがとうございました。

  • tips
  • ベストアンサー率14% (829/5762)
回答No.3

こんにちは。 イギリス人の方と、2人で地元の夏祭りに行きましたが 提灯について「これはどういう意味のもの?」 ときかれて、日本語でも説明しにくいのに・・・ あせりました。 高校生のころのことです。

hirarno36
質問者

お礼

以下英訳「これはですね、裂け目が出来て中から赤い舌がびろろ~んと出まして、ヒュードロドロ・・・」失礼。 提灯って確かに説明しにくいですね。「ジャパニーズ・サーチライト」? ニッポンノブンカ ワカリニクイデ~ス! 回答ありがとうございました。

  • r99
  • ベストアンサー率28% (283/989)
回答No.2

学生の頃の笑い話。 友達と夜の繁華街を歩いていたら、白人の男女に声をかけられた。 白人=英語=しゃべれないし理解できない という図式が頭を 駆け巡り、「すみません、言葉わからないんで」と必死になってたが 私のそのパニックな姿を遠巻きにして見ていた友人が・・ 「この人日本語で道を訪ねてるだけだぞ」と言った。 顔から火がでるほど恥ずかしかった。 穴があったら入りたいとはこの事だと思い知ったね。 それから数年たった会社での出来事。 可愛い女の子がバイトで働いていた、すばり好みの感じで 速攻デートしてくださいとお願いしたら、即OK 当日、ワクワクしながら車を走らせ、色々会話を弾ませなければと 頑張るが・・どうも会話が噛み合わない。 その瞬間、ある疑問が頭を過り・・勇気を出して聞いてみた。 「もしかして・・日本人じゃ・・ない?」 彼女は「日系ブラジル人です」と答えてくれた。 惚れた手前、もう外人だろうと引く訳にはいかないので ボディーランゲージも最大限駆使して話をしたものでした(笑&汗・・) はじめての海外(彼女の国へ) 意志疎通ができる彼女はいるとはいえ、異国の地。 とうぜん日本語は通じないだろうし、不安で一杯。 そんな渡航前にみたTVでの美川憲一の言葉。 「日本語でも気合い込めて言えば通じるものよ!」との言葉。 この言葉を信じ、2ヶ月ホームステーしました(笑)

hirarno36
質問者

お礼

よく聞いたら東北弁だった・・・とかじゃないですよね。 どこでも通用するのが「ジャパニーズど根性」です。 押せ押せでブラジル(?)まで。すんごいです。 ガンバレ日本男子!応援ありがとう美川憲一? 回答ありがとうございました。

回答No.1

  ぁ、あ~、ぁのぉ~・・・・ 街中で煩く鳴きわめく「蝉の声」を指して「あれは何だ?」と聞かれセミの英語が出てこなかった。  

hirarno36
質問者

お礼

セ・ミゼラブルです。(ウソを教えてしまいました) 説明に困る動物ですね。エレファントだったら知っています(まあそこいらに居ませんけど・・・) 回答ありがとうございました。

関連するQ&A