- ベストアンサー
Mac OS X 10.5Leopard の ことえり の変換エンジンについて
Mac OS X 10.5Leopard の ことえり の日本語変換精度が、以前に比べて、向上しました。ことえり の変換エンジンは、Apple 社 が、開発してるのでしょうか。それとも、OEM 供給でしょうか。日本語入力システムでは、老舗のエルゴソフトの事業終了に至るとなると、他のメーカーでは、ジャストシステムの定番は、決まりみたいです。ATOK 2008とLeopardの「ことえり」の変換精度を比較した記事で大きな差は、詳細な弱点を除いて、あまりないという記事が、ありましたが、ことえり の変換エンジンが、もしも、OEM 供給だったら、そのメーカーは、もしかして....。なんて、推測の域からでませんが、考えてしまいます。Macintosh 版の ATOK が、世に出て、だいぶ、バージョンを重ねましたが、始めのほうからの、ATOK ユーザー様の方々は、今まで使用経験から、どう、お感じでしょうか。もちろん、ATOK って、ことえり に、無い機能が、あるので、惹かれていますけど... http://ascii.jp/elem/000/000/146/146354/index-3.html
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ことえりは単なるIMではなく、システムレベルの言語解析機能で、Apple独自のものです。 少なくともエルゴソフトのOEMではないのは確かです。 ことえりver2でも、長文での変換をしていれば精度はそこそこなのですけどね。 ことえりはATOKやEGBRIDGE等のIMEと変換方式が明らかに異なるので単語単位の細切れ変換をすると途端にバカになります。 ver2以前は特に顕著です。 精度はVer3以降で改善されて大幅に向上していますが、やはり以前からの癖は残っています。 示されたレビュー記事の変換例でもことえりの癖が出ています。 ことえりがバカだと言われた理由の一つは、ことえりの特徴を理解しないで他と同じように使おうとしていた使い方に問題があったと思います。 Appleもことえりの正しい使い方をもっとしっかり説明すればいいのに。 他と比べて誤学習とか致命傷も多いけど…。 ことえりについてはMacPeopel 2005/5号が参考になります。 ことえりの精度向上は嬉しいけど、Appleが日本語対応させる以前から、独自にMac用の日本語ワープロとか変換システムを開発したり、いち早く新OSへの対応をする等していたエルゴソフトの撤退は哀しいです。
その他の回答 (1)
- AI_Life
- ベストアンサー率53% (68/126)
ことえりは、アップルのオペレーティングシステム、Mac OS/漢字Talk、及びMac OS Xに組み込まれ ているオリジナルのインプットメソッド(かな漢字変換プログラム)です。 歴史は古く26年前の「漢字Talk 7.1」から付属されたました。詳細はウィキペディア(Wikipedia)の 参照URLに解説されてます。
お礼
ことえり について、ウィキペディア(Wikipedia)のURL までも、ご紹介くださり、ありがとうございます。とても、参考になりました。
お礼
早速のお返事ありがとうございます。ことえりが、変換精度が、良くなったのは、喜ばしいかぎりです。エルゴソフトの Macintosh への日本語システムの貢献は、とても、良かったですね。これから、年月とともに、Macintosh への、多大な貢献メーカーが、忘れ去られない様に、できれば、なんとかしていきたいものです。