• ベストアンサー

上の「お」、下の「を」

大分県出身の20代です。 私の周囲では、ひらがなの「お」と「を」を、声だけで説明する時に、 「お」→上の「お」 「を」→下の「を」 ・・・と言います。 (例えば、小学1年生の子が「カレーおたべました」と書いたら、 「違う、そこは『下の≪を≫』だよ!」みたいな感じです。) これは小学校でもごく普通に使われていたのですが、 最近この言い方は「標準語」ではないと知り、ちょっとショックでした(^^;) 「下の『を』」、「上の『お』」って・・・、言いませんか? 大分県のみの言いまわしなのか、九州のなまりなのか、 私の周囲だけで言ってるだけなのか知りたいので、みなさんにお尋ねします。 同時に出身地も教えていただけると嬉しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • t738
  • ベストアンサー率27% (33/118)
回答No.1

私の場合はその時に応じて簡単な具体例を挙げて違いを説明します。 小学生の時、ひらがなを習い初めの頃には 「お」は「あいうえお、のお」 「を」は「くっつきの、を」 という表現を使って区別していたと記憶しています。 ちなみに出身は、東京です。

smts7912
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 「あいうえお、のお」は言いますが、「くっつきの、を」なんて初めて聞きました! 確かに「を」は助詞ですからね。でも小学生とか、ちゃんと理解して使ってるんでしょうか? ちょっと難易度の高い説明の仕方ですね(笑)。

その他の回答 (15)

回答No.6

こんにちは。 上の「お」、下の「を」??? そんな事言われても、 チンプンカンプンです。 初めて聞きました。 A: 「下の「を」って何?」 B: 「カレーをの「を」」 A: 「え?」 B: 「カレーを食べたの「を」」 A: 「(ん?カレーを食べた??)あぁ、カレーをの「を」?」 B: 「そう、その「を」!」 なんか、ややこしそう・・・ 仕事で心がけているのは、 文字を伝えるときは、 日本人の誰もが分かる単語などにして伝えます。 お→「あいうえお」の「お」   「音」の「お」 「オランダ」の「お」 ・・・ を→「わをん」の「を」 で通じます。 以前、電話で地元の地名(地名の○○の○)を仰る方が いらっしゃいましたが、 これだと、地名はわからないし、ほぼ伝わりません。 電話だと拾う音域があるので、 余計に何言っているのかも聞き取りにくいです。 だから、誰にでもわかる単語ではっきり言わないと通じません。 出身は東京です。

smts7912
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 「上の、お」「下の、を」は、実際使うと大した事ないんです。 祖母の名前に「を」の字が入ってますが、大分の銀行でも 「名前は『下のを』です」と言えば、普通に通じるそうです(笑)。 >誰にでもわかる単語ではっきり言わないと通じません。 日頃から方言全開で話してるので、耳が痛いですね。 名前や地名を間違えるのが一番失礼だとも言いますからね、心がけます。

  • goodn1ght
  • ベストアンサー率8% (215/2619)
回答No.5

福島県ですが皆さんと同様に お・・・「あいうえお」の「お」 を・・・「わゐうゑを」の「を」ですが、 smts7912さんの周囲で使われている、 「お」→上の「お」 「を」→下の「を」が簡明です。 今後は、上の「お」、下の「を」を使わせていただきます。

smts7912
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 よくよく考えたら、「お」は上ではなくむしろ下なんですけどね(^^;) ジャンジャン使って下さい!「上のお」「下のを」ブーム作りましょう!(笑)

  • k99
  • ベストアンサー率47% (491/1025)
回答No.4

東京です。 「を」を指すのには「わゐうゑをの”を”」というか、発音を強調して「WO(ぅお)」といいます。  なお、相手に正確に語を伝えるのに「フォネティックコード」というものを使うことがありますが、 http://www.ss.iij4u.or.jp/~ana/phonetic.htm によれば「大阪の”お”」「尾張の”を”」だそうです。現代人には判りませんね。

smts7912
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 やっぱり「ゥオ」って言うんですね。大分でそんな事言ったら、 「欧米か!」(古い)とツッコまれそうです。 フォネティックコードは、以前見た映画に出て来ました。 確かに声だけでは説明しづらいのがありますよね。 私の苗字は「き」から始まりますが、「い」や、 「あ、き○です~」と言うので「あき○様ですか?」と言われます(笑)。

noname#130062
noname#130062
回答No.3

>「下の『を』」、「上の『お』」って・・・、言いませんか? 聞いたことはあるような気がしますが使っていません。 考えてみたら・・・・・・ お・・・「あいうえお」の「お」 を・・・「わゐうゑを(ゐ=ウィ、ゑ=ウェ、を=ウォで発音)」の「を」か、単に「ウォ」の方の「を」 って言ってしまってます。東京です。

smts7912
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 私も電話で説明する時は「わをん、の『を』です」と言ってますが、 話す時は絶対に「下の『を』です」ですね。 「ウォの『を」です」って言うんですか?・・・ちょっと大変そう。

  • ymmasayan
  • ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.2

大分に40年近く住んでいますが初めて聞きました。 余談ですが電波法関係では「大阪のお」「尾張のを」と決められています。電報もそうですね。 ただ子供には無理でしょうが。

smts7912
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。 私は大分市在住ですが、ご存知ないですか? そっちの方に驚きました。「一寸ずり」みたいな言葉だと思っていたので・・・・。 「ずって」とか、「せる」とか、ごく普通に使ってるのに方言なんですよね(^^;)

関連するQ&A