- ベストアンサー
劇団四季マンマ・ミーア
劇団四季のミュージカル「マンマ・ミーア」を日本語に直すと「そりゃあないぜ、母ちゃん」になるって聞いたんですが、本当でしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
イタリア語で mamma おかあちゃん、ママ。 mia 私の(女性形) 「私のおかあちゃん」という意味です。 通常、「あちゃー、なんてこった!」とか「あらまあ!」という感動詞的な感じの意味で使われています。 (そりゃあないぜ、母ちゃん)と、二つとも同時に使うことはありませんが、このミュージカルでは、それでも通りそうですね。
お礼
わかりやすい回答ありがとうございました。