• ベストアンサー

劇団四季マンマ・ミーア

劇団四季のミュージカル「マンマ・ミーア」を日本語に直すと「そりゃあないぜ、母ちゃん」になるって聞いたんですが、本当でしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ota58
  • ベストアンサー率27% (219/796)
回答No.1

イタリア語で mamma おかあちゃん、ママ。 mia 私の(女性形) 「私のおかあちゃん」という意味です。 通常、「あちゃー、なんてこった!」とか「あらまあ!」という感動詞的な感じの意味で使われています。 (そりゃあないぜ、母ちゃん)と、二つとも同時に使うことはありませんが、このミュージカルでは、それでも通りそうですね。

konpiq
質問者

お礼

わかりやすい回答ありがとうございました。

関連するQ&A