• 締切済み

パソコンに詳しい人おねがいします。

キーボードの変換についてこまっています。 なぜだか、うまく文章が変換されません。 例えば、「おねがいします」を打って変換しようとしても、 「オネガイシマス」としか変換できません。 文章や単語はだいたいこのようなふうになります。 なので「変換」という単語をうつにしても、 「へん」→「変」、「かえる」→「換える」 のようにして手間がかかっています。 なぜでしょうか?くわしいひとご教授おねがいします。

みんなの回答

  • ZaZaMuShi
  • ベストアンサー率40% (58/142)
回答No.4

MS-IMEは誤変換が多いです。 これはIME(=漢字変換システム)の仕様の話なので改善策は 別のIMEを使う事でしょう。 他といえばジャストシステムのATOKシリーズですね。 ATOK2008が現在販売している様ですので購入検討すると いいかもしれません。 デモをみましたが変換の優秀さもさながら入力した単語などの 辞書表示機能がすごいことになっているようです。 あと話し言葉変換機能があって、各地の方言で書き込んでも ちゃんと変換してくれる機能が有ります。

参考URL:
http://www.justsystems.com/jp/products/atok/price.html
回答No.3

日本語入力でしたら、windows付属のIMEより、ATOK(エイトック)がおすすめですよ。 変換がしやすいです。(有料ですが) 「へんかん」と打って、「変換」が出てこないのはおかしいですね。 IMEの辞書の設定で、学習のところを過剰にするといいかもしれません。

参考URL:
http://www.justsystems.com/jp/products/atok/
  • dondoko4
  • ベストアンサー率12% (1161/9671)
回答No.2

以前、おねがいしますをオネガイシマスで変換したことありませんか。 この時に、もう一度スペースキーをおせば、ほかの候補文字が出てきます。それを選べば次からそれが出てくるようになります。 IMEが学習しているんです。頻度で決められてしまいます。 変だって、すぐに思ったとおりのものはでません。いつもその漢字とは限りませんから。 それが普通です。おかしなことではありません。

  • pasocom
  • ベストアンサー率41% (3584/8637)
回答No.1

「辞書の修復」をおこなうといいかもしれません。 http://blogs.dion.ne.jp/aceproject/archives/1459339.html

関連するQ&A