• ベストアンサー

台湾の友人からメールが届いたんですけど・・・。

 修学旅行で台湾に行った時に、交歓会というものがあって、現地の高校生と仲良くなって、メールアドレスの交換をしたんです。  旅行から帰ってきたら、早速メールが届いていたんですけど、文字化けしていて読めませんでした。台湾に、「文字化け」に該当する言葉はあるのでしょうか?どのように、説明したらよいのでしょうか?北京語または英語では、どのようにかけばよいのかも教えて下さるとうれしいです。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

台湾からでしたら、表記コードがBIG5になっていますので、 まず、color azureさんが、アウトルックエクスプレスを使用していると仮定してお話します。 「表示」というところがあると思います、そこをクリックして、 →エンコード→たくさんの言語が現れますので、そこを「Big5」を選択してください。  たぶんそれで、文字化けが解消されると思います。 もし、それでもダメな場合は、「GB2312」を選択してみてください。 それでも、まだだめな場合は、相手の方に英語で、(この場合エンコードのところはいじらずに、普通にメールするときと同じように )  「 Sorry, I can't read your mail. Please send me again .」などと書けば良いと思います。 私もそういう経験があります。 何度も、「読めません」と英語でかいたら、相手も言語コードを考えて書いてくれうようになり、読めるようになりました。 ちなみに、北京語で、文字化けは「乱ロ馬」といいます。 「ロ馬」この字は日本語のパソコンではでませんので、 カタカナの「ロ」の半角と「馬」を使って打っています。 実際は、「くちへん」に「馬」です。  ご参考にまでに。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • hideyasu
  • ベストアンサー率41% (37/89)
回答No.3

普通は、文字が日本語で表示されるように設定されていますから、台湾語(中国語)のメールだと文字化けしてしまいます。メールを開き、メニューバーの「表示」をクリックし、「エンコード」を確認してください。 「日本語(自動選択)」になっているので文字化けしているのだと思います。 「その他」から中国語を選べば表示されると思いますよ。 簡体字中国語とか繁体字中国語のどちらかを選べばOKでしょう。 もし、台湾語(中国語)の文字フォントを自分で削除してしまっている場合は、マイクロソフトのホームページからダウンロードしてください。

参考URL:
http://v4.windowsupdate.microsoft.com/
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#3361
noname#3361
回答No.2
参考URL:
http://www.kanzaki.com/docs/jis-recover.html
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#3361
noname#3361
回答No.1

エンコードした後の文字化けですか?

color_azure
質問者

補足

エンコードって何ですか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A