- ベストアンサー
いわゆる海外旅行用の会話集について
急遽、アメリカに2週間くらい行くことになりました。海外へは7年ほど前にサンフランシスコに行ったきりで、久しぶりです。そこで、いわゆる、海外旅行用に書かれた会話集を一冊持っていこうと思ったのですが、みなさんの経験でおすすめがあればお教え願えませんでしょうか。自分の英語力は、英検3級くらいでしす。単語の意味はわかるけど、文章が出てこないです。 また、会話集はあまり役に立たないといわれていますが、使用してみた感想などでもけっこうです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私も英語の試験レベル(いわゆる英検とかTOEIC)とか全然だめです。 でも、旅行は好きですし人と話すことは国籍を問わず好きなほうです。 人とコミュニケーションをとることが好きなタイプというのは自分の性格だと思います。ですから、komutanさんもなぜ、会話集を持っていこうと思うのかをイメージされたほうがいいと思います。 そうすれば、旅行先で日本と変わりなくホテルやレストランでの注文でただ「わずらわしい思いをしたくないため」なのか「レストランのスタッフとのやり取りと現地の料理を楽しむため」なのか「現地語でかっこよく会話出来る自分に酔いたいため」なのかとか、色々な目的があると思います。 日常生活を考えてみれば同じシチュエーションでもそこでこだわりたい会話が必要かどうかは日本語でも同じだと思います。海外に行ったからといって自分らしくない態度で観光客が皆発する言葉だけを並べて時間を過ごすことは残念なことに思えませんか? 会話集はあくまでも会話のサンプルです。他にも表現する言い方は何十通りもあるでしょうし、言い方っていうのも人の性格によって違うでしょう。だた、会話集にあるからといってそれを棒読みしても自分の気持ちがそこには無いわけですから、さらに次の言葉が全く出てこなくてもどかしいと思います。 私は北欧のガイドブックを見てトナカイの肉を食べてやろうと思いレストランの受付や旅行インフォメーションでサンタクロースをそりで引くトナカイをメモ用紙にボールペンで書いたものを見せて「I want to eat this meat」と言って回りました。5人くらいに聞いてみたら、現地の人に評判のいいレストランの場所を教えてもらいリーズナブルに食べることが出来ましたよ!その時良くしてくれた人には心からお礼を言いましょう。なんだか、とっても簡単な表現なのに自分の嬉しさをわかってもらえて教えてくれた人も満足そうです。そうかこのニクがそんなに食べたいんか。俺も好きだよ。みたいに。自然に笑顔で会話できれば外国で人と話すことも全然苦にならなくなり、私なんかは自分の変なイラストを見た人の反応を見るのを楽しんでさえいました。もちろん、中には何よあんた?見たいに冷たい人もいますのであまり気にせずに。 その辺は訪問地によって人の性格がだいぶ違うことを感じます。アメリカなら陽気な人が多いので気軽に話せれば楽しいと思いますよ。 会話集はそのまま使うのではなく自分が使うかもって思える単語に置き換えて覚えておくには有効だと思います。主語や動詞や名詞をかえるだけで1つの文章から以外にも色々使えます。そうして自分の使いたいもしくは使いたかった単語だけを調べて暗記しておくのです。 以上何か参考にされることがあればよいのですが。 PSアメリカの場合東西の都市で人の気風がだいぶ違うようです。
その他の回答 (3)
- Spur
- ベストアンサー率25% (453/1783)
役に立たないと思います。 重宝するのは、「六ヶ国会話集」ですが、会話には使えません。 理由は、 (1)いちいち見ていられない。 (2)会話集を見てしゃべっても、相手が会話集の通り答えてくれない 「六ヶ国会話集」はレストランでメニューを見る時に役に立ちます(笑) No.1の方が言われている「アイ キャント アンダスタンド」はちょっと、どうでしょう? 前後の状況にもよりますが、2種類の解釈が出来ます。 (1)相手の言い方が悪い。と非難している (2)自分には理解する能力が無い。と能力の低さをアピールしている もっと控えめな言い方の方がよいですね。 「I'm sorry but I don't understand what you meen.」でしょうね。 でも、それだと、「なんだ、英語が話せるじゃないか」と思われます。 英検3級なら充分だと思いますけど? JALの国際線クルーでも2級くらいですよ。
お礼
貴重なアドバイス有難うございます。英検3級レベルで大丈夫でしょうかねぇ。なんとかがんばってきます。
- may-may-jp
- ベストアンサー率26% (324/1203)
「旅の指さし会話帳」9(アメリカ) なら、大丈夫だと思います。絵がついているので、聞き取れなかったとしてもそれを指さしてもらいながら会話ができます。 ベトナムに持っていったけど、結構話のネタになりました。(向こうは日本語学習者が多かったので) 情報センター出版局のページ↓にサンプルがあるので、見てみては。
- 参考URL:
- http://www.4jc.co.jp/
お礼
No1の方がおっしゃっていたように、単語の威力は偉大ですね。この本は単語が満載で、いわゆる文章を集めたものよりよさそうです。購入の候補ですね。有難うございました。
- maisonflora
- ベストアンサー率24% (702/2850)
1.自分が話す場合は、会話集役立ちます。 2.問題は、相手が言ってる内容が分からないときです。 これは会話集では、解決しません。 3.下手でいいので、自分で中学レベルの単語だけで話すことです。 相手にも、ゆっくり話してもらって。 分からない場合は、アイ キャント アンダスタンドといって、分からないのにイエスといわないこと。
お礼
アドバイス有難うございます。やはり単語は即効性があってよいですね。参考にさせていただきます。
お礼
itariさんへ。お礼が遅くなってしまって、すみません。体験談を教えていただき、自分もなんか気分が楽になりました。「気持ち」のない文の暗記という指摘、もっともだと思いました。アドバイス感謝いたします。有り難うございました。