マスコミでの『パーセント』と『ポイント』の意味
TVなどでよく『前年同期比3ポイントの下降です』『小泉内閣支持率は8ポイント下降』という表現を見かけます。
何故にポイントという単位を使うのでしょうか?
画面上は『%』で表示していても『ポイント』と言っているのが目立ちます。というよりも最近は『ポイント』しか聞いていないと思うくらいです。
割合を表すのですから『パーセント』と言う方が適切な気がするのですが。
私の感覚ではここ3~4年くらい前からこのような言い方になっている気がします。
で質問は、
(1)本当に『ポイント』と表現する事が支配的になっているのか?(私の気のせいではないのか)
(2)もしそうなら、『ポイント』でしか表現できない部分、若しくは『パーセント』ではその事象を正確に伝達しようとする際に不具合があるからだと思うのですが、両者の具体的な違い。
ご存知の方いらっしゃれば、ご回答よろしくお願い致します。
お礼
大変に、明快に、また、最速で、お返事をいただき、ありがとうございました。よくわかり、長年の疑問が、すうっとしました。