• 締切済み

バレンタインで…

アメリカの人にチョコをあげるつもりなのですが、なんて言って渡せばいいですか? 簡単な日本語は理解してくれます。 けど、せっかくだから英語で言いたいと思ってます! アメリカではどんなかんじに渡すんですか??

みんなの回答

回答No.2

決まり文句なので、翻訳するとちょっと印象も変わるんですが、「バレンタインデーのデートの相手になって。」とか「私の大切な人になって。」っていう意味になります。 もっと詳しく書かれたサイトがあったので、参考URLに入れておきます。

参考URL:
http://allabout.co.jp/gs/englishagain/closeup/CU20070125C/index.htm
mmmaaapa
質問者

お礼

そおなんですか! ありがとうございました!

回答No.1

"Will you be my valentine ?" とか。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%BC
mmmaaapa
質問者

お礼

そおいえばいいんですか♪ ありがとうございます! ちなみにどんな意味なんですか?

関連するQ&A