• ベストアンサー

「欧米か!」ってどういう意味ですか?(^^;A

最近、ブログなどで「欧米か!」という言葉を見かける機会があり、疑問に思いました。 調べてみて、お笑い芸人さんの一人がつっこみの決めゼリフ?に使っている… ということは理解したのですが、その意味が理解できません。 大まかにどのような文脈で使われているのでしょうか。 どっちかというと、揶揄に近い響きだという印象を受けますが・・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taku-kuta
  • ベストアンサー率50% (5/10)
回答No.1

それはコンビ芸人「タカandトシ」のネタです。 質問に書いてあるようにツッコミの決め台詞が流行ったものです。 簡単に(あまり文の力はありませんが・・・。)書いてみます↓ A「おはようございます。」 B「グッドモーニング」 A「欧米かっ!」 B「朝はパンに限る」 A「欧米かっ!」 A「やっぱり裸足でサッカーだな!」 B「欧米かっ!」 A「南米だろっ!!」 てなかんじです・・・。

Yusura
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 つまり、日本人が異文化である欧米の文化を仰ぎ見、むやみに崇めるような風潮を揶揄したコント… と考えて差し支えないでしょうか? 伝統的な日本流より、欧米的なもののほうが洗練されていてかっこいいと感じることに一石を投じるような。 ご回答ありがとうございました。 最後の「それは南米だろ!」という落とし方は面白いですね(笑)

その他の回答 (4)

  • santana-3
  • ベストアンサー率27% (3891/13901)
回答No.5

お笑い芸人さんのネタですからあまり深く考えない方が良いでしょう。 相手が「横文字」をいったら「欧米か」とチャチャを入れる程度の事です。 最近では「韓流か」と言ってました。 阿部総理が訳のわからん横文字で何か言ったら、野党は「欧米か」と突っ込んでほしいものです。

Yusura
質問者

お礼

そうですね(*^^*) 韓流か、というつっこみも韓国ドラマが流行ったから…なのでしょうか? ただ、もし総理が今度「オープンでイノベーションに富むアジアの構築」とか言ったときに 傍聴者が「欧米か!」とつっこみを入れて、それの意味を見ているものが理解するとしたら… このつっこみはすでに社会現象になっています。 お笑いにはあまり縁がない私ですが、その可能性もあると思ったから このつっこみを面白く思い、気を引かれました。 風刺は「たかがお笑い芸人」だからこそ言える面もあると思います。 私はそういう社会模様を眺め分析するのが好きなのです。 ご回答ありがとうございました。 「韓流か」のつっこみは存じませんでしたので、ご回答くださって嬉しく思います。面白かった(*^^*)

  • k-simple
  • ベストアンサー率14% (3/21)
回答No.4

No.4です。「欧米」に対する揶揄ではなく、「異文化を日本人が取り込むことに対する風刺」という部分は、多少感じられる気もしますね。 ちなみに思い出したのですが、どこかの番組で彼らが、恐らく冗談でしょうが「次は『アジアオセアニアか!』にしようと思ったけど、長いし定義が難しい」みたいな話をしていたことがありました。確かに…と、ちょっと笑えました。

Yusura
質問者

お礼

再度のご回答ありがとうございます。 「欧米そのものに対する揶揄」と紛らわしい書き方をしてしまったみたいで、 ごめんなさい。仰る通り「日本の社会への風刺」なのかなと思ったのです。 アジアオセアニアは確かに長いですね(笑) 一言で「オリエンタル」じゃーダメなのかな。 それだと中近東も入ってきちゃうから? ありがとうございました。

  • k-simple
  • ベストアンサー率14% (3/21)
回答No.3

あれは、テンポよいツッコミと、『欧米』という固い言葉を使うところに面白さがあるんでしょうね。 あくまで独断ですが「揶揄」というイメージはありません。特に元々のネタの中では単純に「欧米的な言葉」にたいするツッコミだと思います。

Yusura
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 揶揄と書きましたのは、実は最初にこの「欧米か」という言葉を目にした文章によるところが大きいかもしれません。 お正月にgooのニュースかなにかで、細木数子さんがあまりに活躍することにもう飽和だと思っている書き手が、 批判の文章の最後に「欧米か!」と書いていたのです。 また、日本には明治時代から続く白人至上主義的な風潮もありますし、 揶揄というか、風刺するにはなかなか手頃だと簡単に思ってしまいました…(^^; 私はそういう社会風刺が好きなので、そうであってくれればな、 という期待もあったかもしれません。 #2さんがご紹介くださったビデオで見る限り、「欧米的な言葉」という言葉だけではなく、 やはり異文化を日本人が取り込むことに対する風刺のようにも見えるのですが…。 ご回答ありがとうございました。

noname#25601
noname#25601
回答No.2

欧米とは、ヨーロッパ&アメリカの事なので ヨーロッパ&アメリカに関係している言語をボケで使用します。 ■初歩的なもので言えば・・・ >あなたの名前は? >My name is ジョン >欧米か!! ■コントで言うならば欧米以外も使用します・・・ >結婚式とかね、新婦さんに何かあげたいですよね >あぁ~祝いとしてね、何あげんの? >30頭の象 >アフリカか!! ・・などといったように、簡単な日本語をわざと変換させてツッコミを誘います(’3`*

Yusura
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 欧米を崇める日本人を社会風刺…などではなく、単純に言葉遊びだというご回答ですね。 単純な日本語をわざと変化させて…というのは、アフリカという単語がアメリカと一語違いなところからでしょうか? 視聴者は「アメリカか」的なつっこみを期待しているところに、言葉は似ているけれど まったく違う地名を当てはめる遊び…? ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A