おすすめの翻訳ソフトを教えて下さい
皆様 お世話になります。
私はオークションをやっているのですが、
たまに外国の方とも取引きをします。
で、当たり前ですが英文メールがきます。
はっきりいって私にはほとんどわかりません。
Yahooやエキサイトの無料翻訳やPC付属のアトラスという
翻訳ソフトを使っていますが、なんだかいまいちです。
私も日本語で書いたメールを英文変換にします。
しかし、それがはたして私の意図する内容として英訳されているのか
わかりません。
ためしにその英訳された文章をコピーして和訳させてみると、
笑ってしまう日本語です。
私が試した中ではエキサイトの翻訳が一番、私の言いたいことを伝えてくれるようです。でも、だめです。ところどころ変です、絶対。
皆さんはどんな翻訳ソフトを使っているのでしょうか。
日本語の微妙な(独特な)使い回しや英語の俗語(というか、辞書にのっていないような会話独特の表現)も、的確に表現してくれるソフトが欲しいです。
皆さん、おすすめの翻訳ソフトがありましたら教えて下さい。
どうしてそれがおすすめなのかもできれば知りたいです。
宜しくお願いします。
それから、そんなに外国語が苦手なら外国の方と取り引きするな
という突っ込みはご遠慮下さい。
よろしくです。
お礼
googleのサービスはじめて知りました。 ありがとうございました。