• ベストアンサー

漢字の読み方を教えてください「輪骨」「房縁」

こんにちは。 トーマス・オーウェンの『黒い玉』に出てくる下記の2つの漢字の読みを知りたいのですが、 どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。 ○輪骨:「ペチコートの輪骨…」という使われ方でした ○房縁:「房縁のついたショール…」という使われ方でした ※ウェブで調べたら、フリンジのことのようでした。が、読みはわからず。 どうぞ宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nyantan
  • ベストアンサー率67% (135/200)
回答No.3

はじめまして、こんばんは。 輪骨はパニエ(ウエディングドレスやメイド服など、スカートをふんわり広げるための下着)のことですね。 「わぼね」と読みます。 ☆下記をご参考になってください。 http://so-net.dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=F&kind=ej&mode=0&base=381&row=4 ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―  房縁はおっしゃるとおりフリンジです。 「ふさへり」と読みます。 ☆下記の「796」に記載されています。 http://homepage1.nifty.com/yoshi_2000/LV05.HTM ☆下記の[Fi]の欄に記載されていますよ。 http://www.sun-inet.or.jp/~nao2/ryozen/syousyuk.htm#[F]

BS_1125
質問者

お礼

こんにちは。 教えてくださり、ありがとうございました。 「わぼね」と「ふさへり」なかなか分からず困っていたのですが、 とても助かりました。また、勉強になりました。 本当にありがとうございました!!

その他の回答 (2)

  • mshr1962
  • ベストアンサー率39% (7417/18945)
回答No.2

輪骨:スカートを膨らませるために入れた鯨の骨のこと。 whaleboneは訳すると鯨骨なんですが輪(wheel)と間違えたんでしょうね。 「りんこつ」か「わぼね」だと思いますが、正確な読み方はわかりません。 縁房:両端に房の付いたもの のことかもしれませんね。 縁飾り(ふちかざり)の一種なんですが読み方はわかりませんでした。

BS_1125
質問者

お礼

教えていただき、ありがとうございました。 なるほど~ 鯨骨が輪骨となってしまったということなんですね。 頭いいですねー(←バカっぽい感想ですが、正直な気持ちです。) 勉強になりました。 ありがとうございます!!

noname#20377
noname#20377
回答No.1

自信なし 「輪骨(わぼね)」かな? http://so-net.dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=F&kind=ej&mode=0&base=381&row=4 房縁は判らず。調べます

BS_1125
質問者

お礼

せっかく書き込んでくだっさったのに、 ポイントを差し上げられず、ごめんなさい。 でも、貼り付けてくださったURL、とても参考になりました! ありがとうございました!

関連するQ&A