- 締切済み
野球について
野球中継を見ていると、時々モーニングゾーン(?)らしき言葉を聞くのですが、どういう意味なのでしょうか?あと、できればそのスペルも教えてください。お願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Waver22
- ベストアンサー率21% (9/41)
回答No.5
英語のスペルは他の方で既出ですね。 打球を追っている外野手が、フェンスの位置に気づかずフェンスに激突する危険があります。これを避けるため、フェンス手前に白い線がフェンスと平行?に引かれています。フェンスが近い、という警告のためです。
- take-plus
- ベストアンサー率42% (553/1302)
回答No.4
ウォーニングゾーンのことではないですか? 外野のフェンス付近に白い線が張ってあったり、フェンス越しの部分だけ土になったりしてますよね 外野手がフェンスに衝突するのを防ぐ意味合いのものです スペル warning zone
- oyaji-man
- ベストアンサー率34% (123/354)
回答No.3
ワーニングゾーン?ウォーニングゾーン?じゃないかな・・・ 外野安全フェンスより5~6m間(ライン幅1m) の所の事です。 warning zone だと思います。
- tmniji89610
- ベストアンサー率72% (4522/6241)
回答No.2
ウォーニングゾーン(warning zone)のことでしょうか? Wikipediaによると、「外野フェンスに沿って引かれた線及びその線と外野フェンスとの間の領域のことをいう」だそうです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%BE%E3%83%BC%E3%83%B3
- bouzugabyoubuni
- ベストアンサー率19% (24/126)
回答No.1
ワーニングゾーン(warning zone)ですかね。 (外野手が突撃しそうな、)フェンスの手前。