- ベストアンサー
日本語より英語の方が上達は早いもの?
親類の、父親が米国人母親が日本人の子供について心配な事があります。 その子は現在二歳ちょっとなのですが、英語はかなり話します。 米国で生活し、保育園にも通っている為英語の方が圧倒的に有利です。 家では母親が日本語、父親が英語での会話ですが、どうしても言う事を聞かない場合等は 母親も最終的に英語で注意し説教します。日本語で話しかけても全く聞かない事が多いみたいです。 その子は二文字程度の日本語をちょっと言えるだけで、将来話せるようになるのかとても心配です。 ただ普段の会話で"ちょっとそこの本を持って来てくれる?"等話しかけるとちゃんと出来ます。 説教となると別なのか、理解してくれません。 英語の方が流れるように話せるので上達が早くて当たり前なのでしょうか? それとも母親が日本語で徹底して話しかけないと難しいのでしょうか? 日本語の童謡CDや絵本は沢山持っていて、活用しています。 今後どのような事を心がけながら日本語を教えていけばいいのか教えて下さい。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
カナダ在住、10歳7歳4歳子のある日本語夫婦です。 我が家は家庭では全て日本語なので、完全な英語社会にあっても子供達の 母語は日本語になると思います。 が、ご親戚の方のケースのように、完全な英語環境で、お母さんだけが 日本語を与えるという環境なら、お子さんがカタコトでも日本語を話す というのは、むしろ良い方だと思いますよ。 英語か日本語かという事もあるかもしれませんが、絶対的に子供が聞く、 接する量だと思います。 母親が徹底して日本語を話しても、お父さんと英語で話し、外では英語 でお友達と過ごし、英語でお買い物........という環境では、日本語が母語 になる道はかなり厳しいと思います。 ですから、日本語をどうしても!!!とお考えでしたら、今出来るのは やはり、お母さんが『徹底的に日本語で』でしょうか。単語でも、会話に 英語を含まないに越した事ありません。 私の周りでは、例え家の中では完全に日本語でも、子供は英語が母語に なったというケースがほとんどです。日本語学校に通って、日々努力 していてもです。 そのくらいに、英語圏で日本語を維持進歩させるのは困難だ、と思った 方がいいです。 お近くに日本語学校や日本語補習校はありませんか??? 日本語を話すお友達と遊ぶ、接するというのも、お子さんにはとても 影響があると思います。 もちろん、日本語の本の読み聞かせは効果的だと思いますが、 『おもしろいビデオ』これが一番有効だと思います。 言葉の事を重視するなら、教育的な内容かどうかは二の次にした方が 賢明です。 質問者さんが、TVから、アンパンマンとかハム太郎とか忍玉乱太郎とかを なんでも、録画して送って差し上げたらいかがでしょう??? とても、とても、効果的だと思いますよ。 我が家は、10歳が、ほぼ『バイリンガル』と言って良い年頃になって 来ましたが、日本語を維持進歩できたのは、ひとえに、日本から実姉が 送ってくれる、TVを録画したアニメビデオと日本語学校のお陰だと 思っています。 母語が確立すると言われるのが10歳だそうです。 それまでは、どちらの言語も将来的には固定しないと思った方がよい様 ですから、複数言語の教育というのは、本当に、本当に、伊達や酔狂 ではできません。親子で真剣に取り組んで、長い道のりの果てにようやく バイリンガルが誕生するという感じの様です。
その他の回答 (7)
- pasokonchan
- ベストアンサー率35% (14/40)
日本語が言語学的か認知科学的に難しいから、日本語の習得が遅くなるというのはどういう根拠があるのかわかりません。 発達系の専門家ではないのですが、こと音声・音韻に関して申し上げれば、音節や単語が母音で終わる開音節(タやarigatooのような例を思い浮かべてください)のほうがlanguage universaであると現在では考えられていることからも、こちらの方がやさしいはずです。子音の数も英語のほうが遥かに多いことも、英語の方が習得に楽だと短絡的にはいえそうもありません。 冷静に考えてみていただきたいのですが、アメリカの英語が主となるような地域で生活されていて、テレビはお宅でも見てらっしゃいますよね。また、父親がアメリカ英語を母語とする方ですよね。 すると、英語が簡単だとか日本語が難しいとかという問題ではなく、刺激の量の問題ではないかと考えるのが、まずは、順当なところではないでしょうか。 また、これはちょっと申し上げにくいことですが、お子さんの心理的な状況として、日本語より英語を選択したいものがあるのかもしれません。 でどうするかという点ですが、なぜ、日本語を教えなければいけないのかは不問にすると、現実問題としては、二歳であろうが、何歳であろうが心理的な障碍(障害ではないです)があれば、物事の習得は難しくなります。そこで、最低やれることといいますか、やるべきことは、ご両親のスタンスがはっきりしていることです。 お子さんには日本語なら日本語で通すことです。アイデンティティの問題もありますから、あまりこの点を強くは申し上げられません。 お説教となると理解しないということですが、どうもここに解決の糸口があるように思われます。 私は日本で育ち、両親も日本語を話していましたが、日本語より英語の方が遥かに精神的に健康な状態を保ちます。こうなると、母語だからというのをあまり推し進めるのもどうかなと、自分自身に照らして思います。
お礼
アドバイスありがとうございます。 刺激量の問題は確かにありますね。 機会がある度、地道に教えて行こうと思います。 どうもありがとうございました!
話し言葉で言えば、英語の方が早口で母音が多いので難しいです。日本語は読み書きは難しいですけど、母音も5個しかないし、聞き取りや話すのはそんなに難しくありません。英語圏の子供と日本人の子を比べると、同い年でも日本人の子の方が流暢に母国語を話しているように思えます。 バイリンガル教育はいろいろ説があって、コレなら絶対!というのはないようなんですが、子供が小さいうちは何ヶ国語でも覚えられるけど、全部の言葉の割合が同じでなければ難しいそうです。質問で言えば日本語50%英語50%が望ましいのですが、日本語を話すのが母親だけとなるとお母さんに相当頑張ってもらうしかないですね。 それからお母さんは英語を混ぜない、お父さんも日本語を話さないこと。どんなに英語が得意な人でも母国語の訛りがあって、それを子供は聞き取れるので混乱するそうです。 私の友人は日本人の両親から生まれ英語圏で育ち、一度も日本に行ったことはありませんが、流暢に日本語を話します。近所に日本語を話す友達がいたのと、補習校に通っていたのが良かったそうです。 友人は英語圏の人と結婚し、子供ができましたが、その子(2歳半)も日本語と英語を使い分けています。友人は子供に話しかける時は日本語を徹底し、日本語が話せる祖父母の所にもちょくちょく連れて行ってるそうです。やはり友達や誰か他にもお子さんと日本語を話してくれる人がいるのが一番いいのではないでしょうか。 まだ2歳ならこれから頑張れば大丈夫ですよ!
お礼
アドバイス頂きありがとうございます。 親がちゃんと区別して話さないと難しいのですね。 徹底して日本語だけ使うよう、助言してみます‥ ありがとうございました、参考になりました! :)
- yamatoneko
- ベストアンサー率35% (58/163)
基本的に日本語は「難しい」そうです。 英語は赤ちゃん言葉の発音に近いので、日本語より英語のほうが早く耳に入り、口から出やすいと、だから子供のほうが早く英語を覚えるし、発音が綺麗・・・と、姉の子供が通ってるイギリス英語の教室の先生が言っていました。 どうしても日本語を早く教えたいなら、やはり日ごろからのヒアリングだと思います。歌がいいですよ。 この歌も、身振り手振りのついたお母さんと一緒にお遊戯ができるのがいいそうです。 子供に英語を教えたいなら、ずーっと英語の歌や番組を聞かせて・見せて、耳をその言葉に慣らせるのがよいそうです。 説教の場合、早口になったり、お母さんの顔のほうが気になったりで、なじんでいない日本語ならなおさら難しいのではないでしょうか? 理解しようとする前に「怒ってるよ~~」で頭がいっぱいかも。 うちの娘(3歳)は純日本語ですが、怒るときは日本語すら通じません(笑) ゆっくり、「どうして○○なのかな?」という疑問形で説教を始めてみてはいかがでしょうか。 疑問形は結構うちの子は理解して返答してくれるので。
お礼
アドバイス頂きありがとうございます。 何だか日本語が負けているようで悔しく感じます。 将来、綺麗な日本語を話してもらいたいのですが‥ CDは聴かせてはいるものの、あまり反応はないので、もう少し工夫が必要なんですね。 優しく説教するよう努めてみます。 ありがとうございました、参考にさせて頂きますね! :)
wavecountyさん こんにちは。親戚のお子さんの言語の件ですが、お母さんには是非がんばって日本語で通して欲しいです。子供は「ルール」が無いと、混乱するそうですよ。例えばお母さんとは日本語しか使えない!というルールがあれば、覚えるものです。現在お母さんは叱る時に(渋々とは言え)英語を使われているとのこと。これだと混乱してしまうそうです。極端な話、「お家の1階では英語。2階では日本語」というルールを決めた場合、子供はちゃんとそのルールに沿って1階と2階で言語を使い分けるそうですよ。 私は米国に住んでおります。夫婦は日本人なので家では絶対に日本語使います(ダンナは英語も堪能なのですが)。保育園では英語。1日の8時間以上を英語の環境で費やしているので、どうしても英語寄りの毎日。息子(2歳前)も、英語40%日本語10%宇宙語50%(!)の感じで喋ります。(wavecountyさんのご親戚のお子さんのように、こちらが日本語で話すことはボンヤリ分かっているようです) 日本語のCD、絵本、大変結構です。是非続けてください。日本語のビデオ・DVDも凄い効果ありますよ。我が家はあまりTVを見せたくないという意見なのですが、でも確かに、日本語+ビジュアル効果は絶大です。見せすぎにならない程度に試されてみてはどうでしょうか?
お礼
早速のアドバイスありがとうございます。 宇宙語50%、よくわかります! 彼等もTVはあまり見せたくないようですが、日本語教育に関しては仕方ないですね。 もっとビデオやDVDを送って機会を作ろうと思います。 あと、ルールも作るよう促してみます‥ とても参考になりました、ありがとうございました! :)
- sakopon1980
- ベストアンサー率18% (197/1069)
私の友人の話です。 女、男、男のサン兄弟で、すでに成人しています。 母親、ルーマニア、父親、日本人 住居、日本 長女誕生で母は母国語、夫婦の会話は英語、父は日本語だったそうです。3ヶ国語話せます。 長男次男は母、日本語英語、父日本語で2ヶ国語のみ。 途中で母の母国語を諦めたそうです。その結果、全く理解不能だそうです。 両親は常に英語で会話。その成果あってか、英語、日本語ともにぺらぺらです。 諦めず、徹底的に日本語で話すといいと思います。 あとは、現地の日本人コミュに参加してお友達を作る!これが一番ですよ! 私の別の友達は2歳の子供が居ます(スペイン語圏在住) 母は日本語、父はスペイン語、夫婦は英語です。 が、日本語ぺらぺら。母親が徹底的らしいです。 がんばってくださいね!
お礼
早々のご回答ありがとうございます。 現地に日本人の知人を作るのも良いのですね。 田舎なので少し難しそうですが、提案してみます。 アドバイス頂きありがとうございました。参考にさせてもらいます! :)
- skybluez
- ベストアンサー率20% (90/441)
まだ2歳なので複雑な日本語(英語も)は分からなくて当たり前です。 私の子供はもうすぐ3歳ですが、私には日本語、母親には母親の母国語で話し器用に使い分けていますが、子供にとっては何の違和感もないのでしょう。 この場合圧倒的に英語が支配する環境なので母親としては一切英語は使わず日本語で通したらいいと思います。 その子は「二文字程度の日本語をちょっと言えるだけ」・・・ 2歳程度ならそれで充分です。 日本の子供番組(お母さんといっしょや日本のマンガ等年齢に合わせて)のビデオを一緒にみて母子の会話を重ねれば自然にバイリンガルになります。 出来れば近くに同い年くらいの日本人の子供がいて友達になれたらいいですね。
補足
早速のご回答ありがとうございます。 補足でお尋ねしたいのですが、折角日本語でテレビを観ているのに、 母親(日本語)ではなく父親(英語)と観るのは良くないですか? 母親がいない時に観たがったり、みんなで観ていたり‥ 再度アドバイス頂けると助かります。よろしくお願いします。
こどもの側からすれば、今は英語で、自分の欲求が満たされているので、日本語を覚える気はないでしょうね、日本人のこどもと遊ばないといけないとか、必要に迫られないと覚えません、第一、覚えたって、怒られることのためだから、楽しくないでしょう。楽しいとか、メリットがあるとかじゃないとね。例えば、日本語でのショップで、買い物で、ちょっと日本語はなしたら、おみやげがつくとか。。。。日本語はなしたら、ケーキが出るとか。。。。良いことないと無理でしょう。
お礼
早々のご回答ありがとうございます。 確かに怒られる為だったら楽しくはないですね‥ ご意見参考になりました。ありがとうございました! :)
お礼
ご回答頂きありがとうございます。 彼等は田舎に住んでいるので、日本語学校の類は残念ながらありません。 母親次第、といったところなんですね。 今後は頻繁に日本語のビデオやDVD等送ろうと思います。 バイリンガル誕生はそう簡単ではなかったのですね。 とてもご丁寧に教えて頂きありがとうございました! 参考になりました。 :)