- 締切済み
ファンレターを書く時に
海外の子役にファンレターを書こうとしているのですが。 過去の質問を見ていたら不安になることがあって…誰か教えてください。 【1】海外にファンレターを送る時、エアメールじゃなくてもいいんですか? 普通の封筒、便箋でも良いんですか? またその場合切手代金などは高くなりますか? 【2】テロ以来封筒のファンレターは捨てられる、というような記事を見ました。 封筒、便箋だと本人には渡らず、事務所が勝手に処分するのですか? やはり封筒だと本人が読んでくれないんですか? 内容だけ伝えて破棄されるんですか? 【3】私がファンレターを出そうとしている男の子は、 日本語を勉強中らしいのですが、日本語と英語両方で書いても良いのですかね?; 例えば一つの紙に「hello」と書いていたら別の紙に「こんにちは」と書いてあるような(説明下手ですみません;) 【4】FanMail.bizで、「住所」と「代理住所」があるんですが 普通「住所」のほうに送ればいいんですよね? 質問多くてすみません。お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- youcho
- ベストアンサー率20% (10/50)
1 エアメール以外で送ると,船便になるので長い時間かかります。その間に住所がコロコロとかわる場合があるそうです。 (エージェントの変更?) 輸送時間が長くなると,郵便物の紛失の可能性も高くなるそうです。 封筒は普通のでいいですよ。料金もエアメールでも,ビックリするほど高くないですよ。郵便局で聞くのも言いかもしれません。 2 直接は読んでくれないと思います。いそがしいですし。 いい物があれば渡される可能性がありますが・・・ ファンレターとはいえど,すべてがいいことが書いてあるわけではありません。中傷もあります。 以前,海外にはファンレター開封業者があると言っていましたし。 3 それはいいことだと思います!以前本で,日本のプリクラなどはって送ると喜んでもらえる。と書いてありました。小さな心遣い!?人がやらないことをするのはいいと思います。日本語勉強中ならなおさらいいと思います。 4 これについてはよくわかりません。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
【1】ファンレターに限らず「エアメール」と明記せずに送れば「船便」で届けられます。つまり、切手代は安くなるけれども、届くまでに倍以上の時間が掛かります。船ですから。また、エアメールでも船便でも、封筒と便箋は普通のもので構いません。答えになっていますでしょうか。わかりにくかったら、お近くの郵便局で詳しく教えてもらってください。 【2】んん、それはなんとも言えませんよね。ファンレターだからといって捨てられたら、ちょっと問題ですが、日本にだって、スターに剃刀を送りつけるヤカラがいるくらいだから、どこの誰ともわからぬ人から危険な薬品が送られてくるかもしれないと思ったら、受取人も気が気じゃないでしょうね。 ただ、どのみち、ファンからスターに宛てた郵便物というものは、古今東西、本人ではなく事務所を経由するのが一般的です。そして、多くの場合、スターは、事務所の人に任せていて、まず事務所の人が開封して中身を確かめてから、スターに渡す、というのが一般的だと思います。例えば、不快な手紙が届いたら、事務所の人はスターに見せずに処分するでしょうし、外国語の手紙をいちいち訳してくれはしないでしょう。ただ、本人に渡ったとしても、スターというものは、日に何百通というファン・レターを受け取ったりするので、すべてに目を通すとは限りません。丁寧な事務所なら、「このスターは、とても忙しいので、お返事は期待しないで」と、暗に「全部読めないかも」と公表しているところもあります。 【3】日本語を勉強中のスターに、日本語と英語両方で書くのはステキなことだと思います。受取人の語学力によっては、短い手紙のほうが読みやすいでしょうし、文章も、子供でもわかるような短い分を並べて、ローマ字やひらがなにしてあげたほうがいいのかもしれませんね。訳文を添えるとしても、少しでも自分で理解できたほうが、勉強中のスターも嬉しいんじゃないでしょうか。 【4】よくわかんないです。Fanmail.bizなら、一番下の「How to send ~」というところに説明がありませんか? ちなみに、「海外からの郵便には返信用IRCを同封して」と書いてあったりしますよね。
お礼
【1】いえ、とてもわかりやすかったです。 【2】確かにそうですね…事務所がどこかはわからないのでなんとも言えないのですが; 【3】そうですね!やはりそうしてみることにします。 【4】みてみます。 丁寧な説明ありがとうございました。 参考になりました。