• ベストアンサー

外国名の日本語明記について

ニュースを見ていて気になってしまいました。 何故、アメリカは米でオーストラリアは豪、イギリスは英なのでしょうか。 フランスやドイツはわかるのですが、 他にもあて字な外国名はありますか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#17171
noname#17171
回答No.2

アメリカ:当て字で亜米利加なのですが一文字目の亜だと「亜細亜と紛らわしい」から2文字目の米 オーストラリア:同じく濠太剌利なのですが一文字目の濠が「常用漢字でない」ので豪を代用 イギリス:当て字で英吉利でこちらは素直に一文字目 といったかんじです。 その他当て字については参考URLにいろいろ出てますので、ご一読になられてはどうでしょうか?

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BD%93%E3%81%A6%E5%AD%97
kaelun
質問者

お礼

なるほど!だから米なんですね。 すっきりしました。

その他の回答 (1)

  • sani2006
  • ベストアンサー率21% (63/292)
回答No.1

当て字・・・という理由以外に特に理由はないようです。 URL参考にしてみて下さい。

参考URL:
http://homepage1.nifty.com/~petronius/kana/atezi_timei.html
kaelun
質問者

お礼

ホント、そのまま当て字なのですね。