• 締切済み

ゴスペルの歌詞

ゴスペル Hail Holy Queen (ヘイル ホーリークィーン)の歌詞 の中で Ma-ter a mater en ter merat a sointus, sontus dominus Vir gorespi ce, mater a pice Sontus, sontus dominus の部分の意味(解釈がわかりません。) このフレーズは何語でしょうか? 又 この歌に関することを教えてください。

みんなの回答

回答No.3

ハレルヤとハレルヤの間はラテン語になっています。 私のHPでこの歌の対訳をのせてみました(^^*) 参考にしていただければと思います。私自身が訳しているので完璧ではないのですが・・・ 内容としては、聖母マリアを讃えるものになってます。

参考URL:
http://www.eigoya.jp/peek-a-boo/3movie/3movie2-1.html
  • terrytap
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.2

その部分はラテン語です。意味は自信が無いので、申し訳ありませんが・・・。 イエス・キリストやマリア様を称える歌はラテン語が圧倒的ですしね。 英語圏の映画を観ていても、キリスト教に関する部分は敢えて英語にしないものもあります。 ちょっと話題がそれてしまってスイマセン。 この曲は、部活(合唱)で歌ったので、ちょっと懐かしかったもので。。

noname#154791
noname#154791
回答No.1

naruhodonaさんこんにちは。 早速回答させていただきます。 言語はおそらくラテン語だと思います。 意味は、 「処女マリアを聖母マリアとしてを讃えよう」 などといった意味のようです。 具体的な歌詞は著作権等の問題で書けないのですが、 「天使にラブソングを・・・」のサウンドトラックに歌詞と 日本語訳が入っていますので、そちらで詳しく確認された方が良いかと思います。

関連するQ&A