• ベストアンサー

正しい読み方は知っているけど、つい言い間違う言葉、言いにくい言葉募集

老若男女(ろうにゃくなんにょ・ろうにゃくにゃんにょ) 雰囲気(ふんいき・ふいんき) 七時(しちじ・ひちじ) の類ですね。言い難いというのは、幼いころからの耳の慣れが関係しているんですね。 アンケートなんで重複回答ありです。もちろん上の三つも。 いっぱい回答があるといいな。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • choco87
  • ベストアンサー率30% (501/1634)
回答No.1

ついつい言い間違いしちゃうのは 写真の焼き増しです。 『写真の焼きまわし』と言ってしまいます。

fuyumerei
質問者

お礼

すばやい対応ありがとうございます。 「焼きまわし」初耳だ~♪ でもわかりますね。

その他の回答 (27)

  • JW500
  • ベストアンサー率36% (261/717)
回答No.18

今日テレビを見ていたら 「続柄」 つづきがら を 「ぞくがら」と テロップが入ってました。 また、 「少しずつ」などに使われる 「ずつ」が 「づつ」と 書き表されることも結構見かけますね。 「こんにちは」が 「こんにちわ」 などは このOK Webや ヤフー知恵袋などでもよく見かけます。

fuyumerei
質問者

お礼

辞書を見ると、「つづきがら」の俗な言い方、となっていました。テレビは俗なんですよ☆ 他の言葉には違和感ない私でも、「こんにちわ」は挨拶語だけに残念に感じます。。

  • blue5586p
  • ベストアンサー率27% (1611/5842)
回答No.17

凡例  もちろん「はんれい」が正解ですが、つい「ぼんれい」と読んでしまいます。

fuyumerei
質問者

お礼

私も昔「ぼんれい」でしたよ☆今では読み間違いそうになることもなくなりました。一緒に頑張りましょう♪

  • catast
  • ベストアンサー率10% (10/91)
回答No.16

手持ち無沙汰。 てもちぶたさ って言っちゃいそうになります。

fuyumerei
質問者

お礼

無沙汰は大人気ですよ。仲間がたくさんいます。 私も仲間を募集しています。時事をジチと読んでしまう方スペシャルステージをご用意しております。この質問の元となりました。↓ http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1486193&check_ok=1

noname#13679
noname#13679
回答No.15

間髪(かんはつ) 高校まで「かんぱつ」と読んでいました。 でもパソコンはかんぱつで変換されます。

fuyumerei
質問者

お礼

カンハツ容れずに反応できませんが、カンパツ容れずに反応できます☆ イメージ的になんか気合が違います。笑

  • gorou23
  • ベストアンサー率11% (94/814)
回答No.14

手持ちぶさた?手持ちぶたさ? 感じで考えれば「無沙汰だなぁ」とわかりつつも、 「ぶたさ」と言ってしまう・・。 #6さん同様、Bedをベット、Bagをバックと言って しまいます・・。英文科なのに(笑) あと江戸っ子なので「ひ」と「し」逆ですね~。 「ピアノをひく」「布団をしく」・・頭ではわかって いても逆になってしまいます。「引越し」も「しっこし」(笑) こないだ「劇団しとり」と言って彼氏に爆笑されました。 江戸っ子関係ないと思いますが、タ行とカ行が続くと うまく言えなくなってしまい、「洗濯機」は「せんたっき」、 「タクシー」「ネクタイ」などもうまく言えません(笑) でも「せんたっき」で変換したら「洗濯機」出た!

fuyumerei
質問者

お礼

無沙汰人気ですね☆ 英語として発音するときは問題なく発音できるのでしょうが、日本語として使うときはベット、バックと私も言っちゃいます。 私は普通に「布団をしく」と言えます。しかし命令形で言うと「布団ひけ!」に変化することを大発見できましたw >でも「せんたっき」で変換したら「洗濯機」出た! ほんまや!出た!!!

回答No.13

では思いつきで、「ほふくぜんしん」。 歩幅前進でなく、匍匐前進と書きます。 あ、ご存知でしたか。こりゃまた失礼。

fuyumerei
質問者

お礼

歩幅前進は匍匐前進の略字的扱いだと思ってましたが、「ほふく」を変換しても「匍匐」しか候補がないですね~辞書にも載っていない。耳寄りな情報でした。ありがとうございます。

noname#12055
noname#12055
回答No.12

7番さんの「原因」に1票。 頭では分かってるだけにくやしい。 この言葉を発音するときはいつも一呼吸置き、 正しいかどうか頭の中で確認し 確信に至ったときに発する。悲しい。 あと、質問の本意とは異なるのだろうが 「含羞」をずっと「がんさ」と読んでいたので コレを発音するときも緊張が走る。 周りの人に対象を広げれば「アドレナリン」のことを 「アレドナリン」と言ってる方がいましたね。 外来語はけっこうありそう。 ---------------------------------------------- 【補足情報】 3番さんの「一所/生懸命」と6番さんの「独擅/壇場」。 共同通信社表記は「一生懸命」と「独壇場」です。 「一所懸命」や「独擅場」はもう使っていません。 となると、配信の関係上、多くの新聞社はこの表記と考えていい。 もう市民権を完全に得ているという判断なのでしょうね。 それがいいのか悪いのかは別問題。

fuyumerei
質問者

お礼

>頭では分かってるだけにくやしい。 この言葉を発音するときはいつも一呼吸置き、 正しいかどうか頭の中で確認し 確信に至ったときに発する。悲しい。 おもしろいです♪ 含羞とは難しいですね。今、読めるようになり、意味を知りました。。 きっと「ふいんき」も20年後ぐらいの辞書には、「ふんいき」と併記されていることでしょうw テレビタレントだけでなく、さっきナレーションまで「ふいんき」と言ってました。

  • bonorave
  • ベストアンサー率9% (2/22)
回答No.11

外科(がいか・がんか) 直筆(ちょくがき) バカみたい(笑)

fuyumerei
質問者

お礼

ちょっとおもろいです☆馬鹿にはしないけど、ほんまでっか?って感じでした。 No.10にてアクセントが違うと言いましたが、基本同じでしたね。communicateと勘違いしてました。。

noname#11703
noname#11703
回答No.10

コミュニケーション? コミニュケーション? あとは、「遅ればせながら」がいつもいえません。 どこかに「ら」が入ってしまって「おくられば・・・遅れらば・・」 ってなってしまいます。 会社の社長が「相殺」のことをいつも「そうさつ」と読むので いつか教えてあげようと思うのですが・・・。

fuyumerei
質問者

お礼

コミュニケーションは英語とアクセントの位置が違いますが、日本語とほぼ同じの発音ですね。 「遅ればせながら」を十回続けて言うと、噛みそうですねw 今は「そうさつ」でも良いと思いますよ。「そうさい」と読むほうがわかりやすいということでしょうか。昔はこっちの読み方だったんでしょうね。

noname#78538
noname#78538
回答No.9

ごぶさた? ごぶたさ? シミュレーション? シュミレーション? まだまだいろいろ出てきそうですね。 楽しみにしています。

fuyumerei
質問者

お礼

シミュレーションを書き間違えた事はないだろうと思いますが、シミュレーションとは言ってないです。シュミレーションって言ってると思います。英語は発音できるんですけど。。 私も楽しみにしています。

関連するQ&A