• ベストアンサー

英語以外の有名曲の歌詞(の読み方)

カルメンの中の闘牛士の歌など英語以外の言葉で歌われているものは、歌詞があっても読めません。英語はなんとかなるのですが、他の色々な有名な曲の歌詞をカタカナで読み仮名付きで紹介してあるサイトや本をご存知の方、いらっしゃったら教えて下さい。 特に好きなのはカルメンですがウィーンの歌劇場で聞いた曲でメロディだけはやけに耳に残っている(多分とてもメジャーな曲ですが分かりません)、シャンソンであれば枯れ葉など、どんなものでもいいです。 日常よく聞くな……と思うもので歌があって、英語以外……。わがままなお願いで申しわけありません。 曲を知っているものなら読むだけでも口にできたらきっととても楽しいと思うのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#35582
noname#35582
回答No.2

> 曲を知っているものなら読むだけでも口にできたらきっととても楽しいと思うのです。 とっても楽しいですよ! 私はオペラが好きで、お風呂での鼻歌(?)がオペラの曲-という人間です。 ちょっと回答が外れるかもしれませんが、オペラ『ナブッコ』のなかの合唱曲、「Va, pensiero, sull'ali dorate(行け わが思いよ、黄金の翼に乗って)」のカタカナ表記があるサイトをご紹介しておきます。 でも、外国語のカタカナ表記にはどうしても無理がありますから、どうせなら、歌詞カードを拡大コピーして、辞書で発音記号を調べて、書き込む-という方法をお薦めします。 また、私の場合、最初は、CDを聞いて「なんとなく」覚えたメロディーと言葉(テノール歌手の中鉢聡さんが、この方法を『耳コピー』と言っていらっしゃいました。)で歌って、その後、#1さんと同じ方法で正しい単語に覚え直しました。 私はこの方法でかなりの曲を覚えてしまったので、友人の声楽家が驚いています。 その友人の前で、平気で歌ってしまう(しかも彼女のレパートリー曲すら)のですが、彼女は、「素人さんなら、音程がはずれようが、転調していようが、自分で歌うことからオペラや歌曲を身近に感じてくれればそれでいい。」という考えの人なので、私に対しては固いことも言いません。 ですから、私の鼻歌レパートリーは、ソプラノからバリトンまであります。 あと、何年か前に購入した「カラオケ・オペラ」なるCDには、カタカナ表記の歌詞カードがついていた記憶があるのですが、そのCDが行方不明になってしまいまして…。 先に紹介した声楽家の友人は、プロの歌手がカタカナ読みをしていると怒りますね。 カタカナ読みした歌い方をしている人は、たいてい歌の意味を理解していなくて、自分が何を歌っているか分かっていないことが多いのだそうです。 確かに、それじゃあ、情感もなにもありませんよね。 最後に、歌詞カードがあればイタリア語は何とかなりますよ。殆どローマ字読みでいけますから。 カルメンはフランス語なので、ローマ字読みができませんが、「闘牛士の歌」で最初に聞き取れたのは、「いーくるだもるたどー、とれあどーる。らもーらもーたーたん。」でした。

参考URL:
http://www005.upp.so-net.ne.jp/kansa/sharpeneyes23.htm
Reffy
質問者

お礼

素晴らしい!お風呂でオペラ……。私はまだミュージカルレベルです。それでもMyfair LadyやSound of Musicのあたりはほぼ完璧にクリアしたのですが……。少し前からテンポの良いラテン音楽(聞くだけならタンゴ)にはまってしまい、読めない!歌えない!と嘆いていたのです。耳コピーはよい方法ですね。音感がとても悪いのですが、車を運転している時などはやりたい曲を何度もかけてがんばっています。歌詞のカタカナを読んで……は不届きな行為とわかってはいるのです。私も塾の生徒が英文にカタカナふると容赦なく消す人なので。でも……しくしく……ラテン系言語はわからないんです。 教えて頂いたサイトから、早速プリントアウトをしてきました。今度CDを探してきます。 今のところ、オペラ座の怪人のサントラを手に入れたので、シャウト風味はあれで満足しています。 お礼が遅くなってもうしわけありませんでした。また質問したいことができてしまったらよろしくお願いします。

その他の回答 (2)

noname#155876
noname#155876
回答No.3

私の手元にある楽譜でカタカナの振り仮名がついているのは、『独唱名曲100選』音楽之友社(歌曲ばかり)と、『世界名歌110曲集1・2』全音楽譜出版社(一部の曲だけ)です。あと、本屋さんに『原語で歌う世界の愛唱歌』(出版社不明)とかいう題名の歌集があったような気がします。 図書館とか楽器屋さんに行って楽譜や音楽関係の本を調べれば他にもあると思います。

Reffy
質問者

お礼

ありがとうございます!今度大きな書店に行けるときに是非探してきたいと思います。

  • ken1tar0u
  • ベストアンサー率24% (21/86)
回答No.1

個人的な例なのでアドヴァイスとして。 私の場合は気に入った声楽曲の CD を買うと、それに付いている横文字の歌詞を見ながら何度も曲を聴いて、何となく主要な言語の読み方が判るようになりました。 クラシックの場合ならフランス語、ドイツ語、イタリア語、頻度が下がってスペイン語やチェコ語、ロシア語が出てくるでしょう。さすがにロシア文字だけはロシア語の入門書を買って勉強してみましたが、他はなんとかなるもんだと思います。あまりお目にかからないチェコ語なんかでも、好きな曲だけは歌詞が読める(解る訳ではないけど)という感じになりました。

Reffy
質問者

お礼

お礼が遅くなって申しわけありません。なんだかずっと「混んでいます」メッセージが続いたりして挫折してしまいました。 教えて頂いたように歌詞カードがあるものであれば、見ながら&聞きながらでやっつけるのですが、最近の並行輸入盤にはなにもついていないものが多くて……。 色々な言葉を解読できるようになられたのですね。すごいです!独語はまだしも、ラテン系は学校の授業で最初から耳が拒否してしまっていたので、いまだに苦痛なのです。これからがんばって勉強してみます。

関連するQ&A