- ベストアンサー
落語の「てれすこ」をご存じですか?
今日、このお話を聴く機会があったのですが 最後の落ちにつながるセリフに疑問を感じました。 この部分です。 「いいか、この子が大きくなってもイカを干したものを 決してスルメと言わせるな」 男のひと言で、奉行もしてやられたと感心し 彼は無事放免されるわけです。 ですが イカは、干してもイカ(干しイカ) スルメは、スルメイカを干したものであって イカとスルメは別物ではないのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
スルメとはヤリイカ、ケンサキイカ、スルメイカ、シリヤケイカ、アオリイカ等を干した物を言うらしいので、イカとスルメは同じものとして考えて良いのではないでしょうか? 三代目金馬師匠は、「そりゃ、あたりめぇの話」と落ちをつけてもいるので、落語では少なくともイカ=スルメなんだと思います。
その他の回答 (1)
- o24hi
- ベストアンサー率36% (2961/8168)
回答No.1
こんばんは。 どちらも正解です。 「スルメ」には両方の意味があります。 ○イカの胴を縦に切り開き、内臓を取り去って干した食品 ○スルメイカのこと
質問者
お礼
「イカの一夜干し」なんてのもありますから スルメ(イカ)とイカ(干し)は別だと思っていたのですが…… 広い意味でスルメはイカの干物なんですね ありがとうございました。
お礼
スルメと言ってもスルメイカだけではないんですね。 私の屁理屈だったみたいです。 回答ありがとうございました。