• ベストアンサー

藤木直人の・・・

確かWOWWOWのCMだったかと思うのですが、藤木直人が登場するCMで、ドアから日本人の女性が「あなたは私の過去(未来かな?)・・・」??とか言いながら入ってきて、後ろから韓国人女性がなにやらハングル語を泣き叫びながら言うCMがあるのですが、(CM自体はそのシーン後もまだ続く)その韓国人女性が話している言葉(ハングル)と、和訳を知りたいのです~~!!何やら長々とくどい日本語になってしまいましたがお分かりいただけましたでしょうか・・・?宜しくお願いいたしますm(_)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

こんばんは。 韓国語で何と言っているのか回答していないのに「自信あり」にしてしまってすみません。 私はハングルに詳しくないのですが、「ナルルポリンゴヤ」と言っているようなので、韓国語に詳しい知人に聞いてみたら「ナルルポリンゴヤ」で合っているそうで、「私を捨てたのね」という意味になるそうです。 「ナルル」=「私を」 「ポリダ」=「捨てる」 「ゴヤ」=「のね」 「ポリダ」を過去形にしてぞんざいな言い方にすると、全体として「ナルルポリンゴヤ」になるそうです。

muuko
質問者

お礼

わ~~!!ありがとうございました♪すごいですね、とても耳で聞き取れなかった私です!詳しい解説に感謝です!カムサハムニダ!!

その他の回答 (1)

回答No.1

こんにちは。 たまたま録画してあった番組にこのWOWOWのCMが入ってました。 ドアから入ってくる女性は、藤木直人に「私はあなたの宿命」と言い、次に韓国人らしき女性を指して「彼女はあなたの過去」、ベッドにいる女性を指して「そして彼女は欲望」と言います。 その韓国人らしき女性は韓国語で何か言いますが、日本語字幕で「私を捨てたのね?」と出ます。

muuko
質問者

お礼

ありがとうございす。そうですね、最近のそのCMは字幕が出ていますね~!当初、字幕が出ていなかったので質問してしまいましたm(__)mハングルでなんと言っているのでしょうか・・・??

関連するQ&A