- ベストアンサー
美味しんぼ15巻「どんぶりの小宇宙」2 アーサー語録
ごめんなさい。また分からない日本語です。美味しんぼ15巻「どんぶりの小宇宙」の中でアーサーさんという方がむちゃくちゃな日本語でまくしたてます。16P目で親子丼を食べ感動し「これのごとくのチキン料理は、食べたとしたなれば、これが第一回の機会でありました」「けれどもとってもデリシャス!ワンダフルでしょうと言いたいでしょう」とさけんでますが、意味わかりますか??? その次の「のり巻き合戦」にもアーサーが出てきてやたらとしゃべりますが、そのほとんどが理解不能です。。。 どなたか解読してる方いらっしゃいますか? 分からない日本語使いすぎだと思いますよ。 適当に返事御願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「これのごとくのチキン料理は、食べたとしたなれば、これが第一回の機会でありました」 「この様な鶏料理は過去に食べたことが無く、今回初めて食べました」 >「けれどもとってもデリシャス!ワンダフルでしょうと言いたいでしょう」 「しかしながら食べてみると、とても美味しく素晴らしい料理です」 日本語慣れしていない外人さんが、その感動をつたない日本語で話しているのを、このような言い回しで表現しているのでしょう。
お礼
通訳すばらしいです。 ありがとうございました。