BASKETMM の回答履歴
- 北欧語で次の意味の言葉を教えて下さい。
北欧語(スウェーデン語、フィンランド語、デンマーク語、ノルウェー語)で、以下の意味を持つ言葉を教えて下さい。出来れば読み方もよろしくお願い致します。 ・宝石 ・青い石、サファイア ・空 ・海
- 重力で身体能力をあげる
重力で身体能力を極限まであげる 例えば 今の科学では無理ですが、重力発生装置があるとします。 生まれてから毎年重力を0.1Gずつあげていったとします。 ですから 1歳=1.1G、2歳=1.2G、3歳=1.3 このように増やしていって20歳では3Gになります。 この歳に1Gに戻して陸上競技をすればボルトをラクラクに越すほどの身体能力を持ってると思うんですが これって人間の体耐えられないんですかね? アホな質問ですいません。 お願いいたします
- 石鹸は古い?(せっけん石けん
石けんは時代遅れでしょうか。 頭はシャンプー、手はハンドソープなど専用の洗剤がありますので専用使ってれば石鹸の出る幕はありません。専用の洗剤を使うべきか、石けんを使うべきか迷いますけど。石けんは引き続き使用する価値がありますか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 科学
- noname#147600
- 回答数4
- 燃料最大噴射量制限装置とは何ですか?
船舶のエンジンで、燃料最大噴射量制限装置というのがあるみたいなんですが、これは何ですか?
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- UTOPIA3000
- 回答数4
- 燃料最大噴射量制限装置とは何ですか?
船舶のエンジンで、燃料最大噴射量制限装置というのがあるみたいなんですが、これは何ですか?
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- UTOPIA3000
- 回答数4
- 燃料最大噴射量制限装置とは何ですか?
船舶のエンジンで、燃料最大噴射量制限装置というのがあるみたいなんですが、これは何ですか?
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- UTOPIA3000
- 回答数4
- 野球ルール・ボークについて
野球ルール・ボークについて教えてください。 投手はランナーがいる場合、通常セットポジションをとります。 このセットポジションをとる要領は、まずプレートを踏み、その後、下ろしていた両手を体の前で合わせ、静止させた時点でセットポジション完了だと思います。 そこで、このセットポジションに入る動作は、途中で中断することなく、一連の動作で行う。でよろしいでしょうか? たとえば、両手を上げにいきながら、プレートとの足を外して牽制したらどうでしょうか? あるいは、同じように両手を上げにいきながら、プレートを外さずにランナーがいる塁に足を踏み出して牽制したらどうでしょうか? 良いとしたら、この場合の両手は、体の前で合わせる前の動作になるのでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- fire1kazu
- 回答数3
- 技術者の言葉使い
今年社会人1年目の新米です。 メーカー勤務で設計業務を担当しております。 よく上司から、「(君の言葉遣い?は)技術者の言葉じゃない」と言われます。色々考えるに、技術者同士のコミュニケーションは、大学での友達とのコミュニケーションとは何か違うような気がします。 俗に言う、空気読むとか、それとは違う感じがします。 技術者の方は、職場でコミュニケーションをとるとき、どのような事に気をつけてますか?
- ベストアンサー
- SE・インフラ・Webエンジニア
- work_up
- 回答数5
- ヴィバルディのグロリアミサ(RV589)
今度合唱で全曲歌います。 対訳の資料(日本語)を探しているのですがうまく見つかりません。 皆さんのご指導よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- クラシック・オーケストラ
- takiyo
- 回答数2
- フォントが多すぎるので管理したい
Win7のパソコンにはいっているフォントが多すぎて困っています。 仕事で使うフォントで、先方からいただく データが文字化けしないように沢山入っています。 ただ、普段使うフォントは限定されていて、 ほとんどのフォントはただ、読み取れないと困るために 入っているだけです。 フォントの表示を整理して、 「お気に入り」みたいに 分類できるソフトなど ないでしょうか? よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- Windows 7
- sushijapan
- 回答数2
- 楽譜を読めるようになるコツ
すらすら読めるようになったり、見ただけで音程がわかるようになりたいです なにかコツはありますか?
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- tasa_tasa
- 回答数4
- ハウスという言葉の意味 家以外で
ハウス と言う言葉で 家以外に何か意味がありますか 英語以外に、ドイツ語でもラテン語でも、その他 どんな国のマイナ-な言語でもかまいません
- 独文よっつ、添削をお願いします。
およその内容でよろしいので下記の文章の意味をご教示ください。第X外語で囓ったことのある独語は私にはほぼ雲を掴むような存在、一応【私訳】を添えてありますがご笑読ください。やや急いでおりますので、どうぞよろしくお願いします。 (1) Es entsteht damit ein Ringbuch, dessen Buchseiten von den einzelnen Lamellen gebildet werden, Da die Lamellen vollständig umgeklappt wenden können,können auf der einen Seite des Gelenkes so viele Lernellen gebracht werden, dass diese aufeinander gelegt in etwa die Dicke eines Gitarrenbundes ergeben. Damit ergibt sich ein gutes Griffgefühl, das den Verhältnissen bei einer richtigen Gitarre durchaus ähnlich ist. 【私訳1】この結果、ギターフレットと同じ厚さの別の薄板の折り畳むことで連絡することができるので、リングバインダーは、個々の薄板のページが、形成されている場合、関節のように多くの学習要素の片側に配置することができる。これによって実際のギターフレットと全く類似した良いグリップ感を提供する。 (4) Die Hülse ist-was hier nicht näher dargestellt ist-nicht geschlossen,sondern kann leicht aufgebogen werden, wodurch weitere Lamellen auf die Hülse 10 aufgefädelt werden können. 【私訳4】 ブッシングは - 閉じていない薄板がブッシング10に螺できることを意味し、容易に曲げることができる - ここに詳細に示されていない。 (5) Insbesondere kann auch die Startseite 2 als Buchumschlag gestaltet sein. 【私訳5】 特に、ホーム?は2つのブックカバーとして設計される。 (6) Lernhilfe nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, das mindestens zwei Ringe(12) einen runden oder annähernd runden Quesrchnitt haben und dir Öffnungen(11) einen daran angepassten Querschnitt haben. 【私訳6】 8. 請求項6に記載の学習支援具では、少なくとも2つのリング(12)、円形または断面がラウンド状、を持ち開口部(11)仕立ての断面?を持っている。
- 独文よっつ、添削をお願いします。
およその内容でよろしいので下記の文章の意味をご教示ください。第X外語で囓ったことのある独語は私にはほぼ雲を掴むような存在、一応【私訳】を添えてありますがご笑読ください。やや急いでおりますので、どうぞよろしくお願いします。 (1) Es entsteht damit ein Ringbuch, dessen Buchseiten von den einzelnen Lamellen gebildet werden, Da die Lamellen vollständig umgeklappt wenden können,können auf der einen Seite des Gelenkes so viele Lernellen gebracht werden, dass diese aufeinander gelegt in etwa die Dicke eines Gitarrenbundes ergeben. Damit ergibt sich ein gutes Griffgefühl, das den Verhältnissen bei einer richtigen Gitarre durchaus ähnlich ist. 【私訳1】この結果、ギターフレットと同じ厚さの別の薄板の折り畳むことで連絡することができるので、リングバインダーは、個々の薄板のページが、形成されている場合、関節のように多くの学習要素の片側に配置することができる。これによって実際のギターフレットと全く類似した良いグリップ感を提供する。 (4) Die Hülse ist-was hier nicht näher dargestellt ist-nicht geschlossen,sondern kann leicht aufgebogen werden, wodurch weitere Lamellen auf die Hülse 10 aufgefädelt werden können. 【私訳4】 ブッシングは - 閉じていない薄板がブッシング10に螺できることを意味し、容易に曲げることができる - ここに詳細に示されていない。 (5) Insbesondere kann auch die Startseite 2 als Buchumschlag gestaltet sein. 【私訳5】 特に、ホーム?は2つのブックカバーとして設計される。 (6) Lernhilfe nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, das mindestens zwei Ringe(12) einen runden oder annähernd runden Quesrchnitt haben und dir Öffnungen(11) einen daran angepassten Querschnitt haben. 【私訳6】 8. 請求項6に記載の学習支援具では、少なくとも2つのリング(12)、円形または断面がラウンド状、を持ち開口部(11)仕立ての断面?を持っている。
- 独文よっつ、添削をお願いします。
およその内容でよろしいので下記の文章の意味をご教示ください。第X外語で囓ったことのある独語は私にはほぼ雲を掴むような存在、一応【私訳】を添えてありますがご笑読ください。やや急いでおりますので、どうぞよろしくお願いします。 (1) Es entsteht damit ein Ringbuch, dessen Buchseiten von den einzelnen Lamellen gebildet werden, Da die Lamellen vollständig umgeklappt wenden können,können auf der einen Seite des Gelenkes so viele Lernellen gebracht werden, dass diese aufeinander gelegt in etwa die Dicke eines Gitarrenbundes ergeben. Damit ergibt sich ein gutes Griffgefühl, das den Verhältnissen bei einer richtigen Gitarre durchaus ähnlich ist. 【私訳1】この結果、ギターフレットと同じ厚さの別の薄板の折り畳むことで連絡することができるので、リングバインダーは、個々の薄板のページが、形成されている場合、関節のように多くの学習要素の片側に配置することができる。これによって実際のギターフレットと全く類似した良いグリップ感を提供する。 (4) Die Hülse ist-was hier nicht näher dargestellt ist-nicht geschlossen,sondern kann leicht aufgebogen werden, wodurch weitere Lamellen auf die Hülse 10 aufgefädelt werden können. 【私訳4】 ブッシングは - 閉じていない薄板がブッシング10に螺できることを意味し、容易に曲げることができる - ここに詳細に示されていない。 (5) Insbesondere kann auch die Startseite 2 als Buchumschlag gestaltet sein. 【私訳5】 特に、ホーム?は2つのブックカバーとして設計される。 (6) Lernhilfe nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, das mindestens zwei Ringe(12) einen runden oder annähernd runden Quesrchnitt haben und dir Öffnungen(11) einen daran angepassten Querschnitt haben. 【私訳6】 8. 請求項6に記載の学習支援具では、少なくとも2つのリング(12)、円形または断面がラウンド状、を持ち開口部(11)仕立ての断面?を持っている。
- windows7professionalで英語以外
ポルトガル語など頭に記号の付いた文字を入力するのにはどのようにすればいいでしょうか?
- ベストアンサー
- Windows 7
- ayasiiokome
- 回答数3
- 文学における「性」の歴史
文学における性表現は、時代とともに移り変わってきていると思われますが、そうしたことについて書かれた研究書、啓蒙書を探しています。 近代以降を対象に、日本、世界(西洋)どちらでも構いません、参考になるような本をご存知でしたら教えて下さい。