yatagaws の回答履歴

全418件中141~160件表示
  • I have been waiting for the letter for 2 weeks ??

    私はその手紙を2週間ずっと待っています、という意味で上のような表現はありえますか?もしかして、wait for(人/物事)はあってもwait for (物)ってないですかね?普通waiting for the arrival of the letterなどとするんでしょうか?教えてください!

    • KURI-AN
    • 回答数3
  • 英語で手紙を出すときの、宛名書きについて

    アメリカの友達に、手紙を贈りたいのですが、封筒に住所や名前を書くとき、Mr.**と書いたほうがいいのでしょうか? 友達に贈る場合でも、名前にMrや、Ms.をつけるべきなのか教えてください。お願いします。

  • baby とbabe違い

    ちょっとしたギモンなのですが・・ よく歌詞に「baby」・「babe」という言葉が出てきますが、両方「赤ちゃん」(直訳すると)とかいう意味ですよね? なにか使い方や意味などに違いがあるのでしょうか?それともまったく同じ意味で使えるんでしょうか?

  • It sure is の語順について

    It sure is(does) という決まり文句があります。 sureは副詞にもなるし、形容詞にもなる単語です 一般に副詞の位置はbe動詞の後ろ、一般動詞の前に来ますので、doesの場合は副詞と考えれば説明つきますが、be動詞に対しても同じ位置にあるのは、語順がおかしいように思います。形容詞ならなおさらこの位置に来るのは不自然です。 なぜこのような語順になっているのでしょうか? 倒置の1種なのでしょうか?

  • これであっていますか?

    ある2つの英文を英訳してみたんですけど、どちらも解答とは違ったのですが、私的には正解だと思うんですけど、間違いはありますか?よろしくお願いします。 1、彼はまた、これほどまで化学肥料に頼る必要はないとも思っている。 2、農家も消費者も、日本の農業の将来をもっと真剣に考えるべき時だ。 1、He also thinks that he need not depend on the chemical fertilizers like this. 2、It's time the farmer and the consumer shold thought more seriously about the future of the Japanese farmer.

    • eminen
    • 回答数3
  • 強酸とたんぱく質について

    自分で調べても今ひとつはっきりしないので質問します。 よく塩酸や硫酸が皮膚につくと危険だと言われますが、これらの酸はたんぱく質を溶解させるわけでは無いということは、どの様な人体に危険な反応を起こすのでしょうか。 もし酸によって異なるのなら、塩酸、硝酸、硫酸と王水に関してお願いします。 あと化学と少々異なるかもしれませんが、胃酸に塩酸が含まれることは、消化にどのような貢献をしているのかについても出来れば説明をお願いします。

    • lemiel
    • 回答数2
  • 圧力の単位換算

    圧力の単位で(atmg)という単位を見かけたのですがこの単位は(atm)とはどう違うのですか?また、1.0(atmg)を(atm)に換算すると値はいくつになるのでしょうか? わかる方よろしくお願いします.

  • フェノールフタレインについて

    中和滴定の実験でフェノールフタレイン液を入れました。 フェノールフタレイン液って2~3滴って言われるじゃないですか。 大量に入れたらどうなるんですか??

    • kaori-t
    • 回答数3
  • NY一人旅

    今年のサンクスギビングデイあたりに、NYへ行こうと思っています。海外へ一人旅するのは初めてです。海外旅行自体も高校の修学旅行で韓国に行って以来となります。主な目的は(1)アメリカ在住の友達に会いに行くこと(2)その子とニューヨークのアウトレットに行くこと、です。あとブロードウェイミュージカルや、MOMA、自由の女神、グラウンド・ゼロも見に行きたいです。メジャーリーグを見るつもりはありません。 最近彼女と少し話し合って、私がツアーでNYへ行って、友達が現地で合流した方がいいんじゃないか、という話になりました。そこで質問ですが、 1.サンクスギビングデイあたりに旅行するのは高いでしょうか?ちょうど私の誕生日と重なるので、そのあたりに行けたらいいなぁ…と思っています。 2.ツアーで行くよりも飛行機のチケットだけ買って、ホテルもネットで予約して行ったほうが安く行けるような気がしますが、どうでしょうか?ただ、私は本当に海外一人旅は全く初めてですし、英語も片言しか話せません。そんな感じでNYに行って大丈夫なのか、全く見当もつきません。東京に行くのとは違いますし…。ちなみに、貧乏旅行なので、ツアーで行くとしてもH.I.S.などの安いツアーに申し込むつもりです。どちらがどれくらい安いものなのか、教えていただけるとうれしいです。 3.予算はどれくらいを見積もればいいでしょうか。ツアーで行く場合と、チケットを買って自分でホテルを予約する場合、だいたいでいいので目安を知りたいです。 4.いつくらいから予約した方がいいでしょうか?まだ全く詰めていない状況ですが、だいたいこのくらい前に予約するといい、というのがありましたら、教えてください。 たくさん質問してしまって申し訳ありませんが、ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いします。

    • easuf
    • 回答数7
  • Our family were free of cold all winter. の意味は?

    (1)うちの家族は冬中風邪をひかなかった。 (2)うちの家は冬中、寒さとは無縁だった。 (3)状況によって、どちらの意味にもなる。 のどれかだと思いますが、どうでしょうか? cold には、風邪と寒さという二つの意味があるので困ります。寒いから風邪を引くのでしょうけど・・・。 ご教授願えませんか?よろしくお願いします。

  • 『帰宅する』を英語にすると・・

    帰宅するを和英辞典で調べた時「come home」「go home」「get home」の3つが出てきたのですが、どのように使い分けるのかが良く分かりません。考えてみて「come home」は誰か主語以外の人が帰宅する時に使って、「go home」は主語が帰宅する時に使うのかな?と思ったのですが自信はありません。ぜひ教えてください。

    • tukiha
    • 回答数4
  • 筆王が消えた

    知らないうちに「筆王」が消えてしまいました。(プリインストールソフト) NEC デスクトップ XPです。 添付CDからプログラムの追加をして見ましたがダメです。 お助けを

    • goryou
    • 回答数3
  • そのまま食べる

    留学経験もなく、的確な表現が判りませんので教えてください。 先日、アメリカ人のネイティブの方を和食の店に招きました。お膳に、ご飯と、ご飯にふりかけるお茶漬け用の具や薬味やお茶が用意されています。 最初は茶漬けにせず「そのまま」ご飯だけを食べてほしかったのですが、良い表現が思いつかず、 "The first, please eat straight up." と言いました(^^;)。そのまま食べてくれましたが、これで通じていたのでしょうか。

    • TTak
    • 回答数4
  • ファイルが開けません…。

    FDに保存しているエクセルのファイルが突然開けなくなりました。4/28までは、何の問題も無く使用していました。今朝、開こうとアクセスしてみると、「アクセスできません。ファイルは読み取り専用であるか、または読み取り専用の場所にアクセスしようとしています。または、サーバー上に保存されているドキュメントから応答がありません。」と表示されます。このファイルは、もう開けないのでしょうか?教えて下さい。よろしくお願いします。

  • ネットワークコンピュタ

    NTTのウェブキャスターでインターネットを活用してしていますが、4・5日前からLAN接続のPC3台の内2台がネットワークコンピュータを開いても見えてくるまでに時間が掛かり、更にファイルをコピーしようとしても同じように時間が掛かって困っています。例えばPC1,PC2,PC3とあるなかでPC1からは直ぐに見えますし、エクスプローラーからも即アクセス出来るのですが、PC2,PC3からは時間が掛かり過ぎて仕事になりません。因みに3台のパソコンはインターネットに接続出来ます。NTTに質問したのですが、インターネットに接続が出来るのであればパソコンの設定が悪いのではないか。と言われました。私としては何も設定を変更した覚えは無いのですが。困っています直す方法を教えて下さい。OSはWIN98SEです。宜しく御願い致します。

    • fat0707
    • 回答数1
  • win98にXP用のソフトをインストールしてしまった

     Windows98を使っています。 MailDiskというソフトをインストールしたらWin2000とXP用だったので使えず、アプリケーションの追加と削除からアンインストールしようとしたらアンインストーラではなくインストーラが起動してしまい削除できません。削除の方法があれば教えてください。

  • Stay smart.の意味は?

    彼からメールが届き、 I love you dearly. Stay smart. と書いてありました。「Stay smart.」なのですが、どんな意味なのでしょうか?日本語で言う「いい子にしていてね」的な意味で解釈をしてみたのですが、実際はどのような意味なのか知りたくて、投稿いたしました。よろしくお願いします。

  • この表現は英語圏でも使いますか?

    ライブハウスのフライヤーやウェブサイトを見ると、前売り券と当日券の金額を表す「adv/door」や入場料の意味で「adm」と表記されていることが多いですが、例えばアメリカやイギリスでは同じような表記をするのでしょうか? ちょっと検索してみたら、大人と子供の料金表示や、ディスカウントの表記はあったのですが、日本語サイトほどはこれらの表記は見当たりませんでした。そもそも前売り料金という習慣があるのか?も疑問なのですが、どなたか詳しい方がおられましたら、海外での表記方法を教えて頂けませんか?

  • フリーズ

    たいていフリーズする場合は特定のソフトを使った場合だと思いますが、私の場合は何の前触れもなく、また、特定のソフトを起動した後に起こる、というわけでもありません。 また、パソコン付属のQ&Aも実行したのですが、特に変わりはありませんでした。 一応ウィルスソフトも入れてあり、そのソフトはパソコンの取扱説明書に書いてあったメモリにもぎりぎり足りています。 なぜこのようになってしまったのでしょうか?また、これを直す方法はないのでしょうか?  パソコンについて OS:Windows XPHomeEdition メモリ:256MB HDD:20GB中約10GB使用(空き10GB)

    • L7652
    • 回答数8
  • 英語をすらすら読めるようになる方法

    今、アメリカ人のペンパルから最近貰った三冊のポケットガイドの一冊を読んでいる最中なのですが、 英単語の意味が分からないのが多過ぎて辞書で調べながら読んでいるので当然読むのが遅いです。 それでも英語をすらすら読めるようになるには地道に辞書で調べて覚えるしかないですか? 構造は大体分かっているのでそれは余り心配は要りません。

    • noname#18598
    • 回答数4