chubbychubby の回答履歴
- 次のbackの意味とは?
They'll have to dig through 6,200 miles of sewers enough to reach to San Francisco and back 32 million miles of utility lines plus the existing maze of subway tunnels and the 3-story-deep basements of thousands of skyscrapers. <自分の暫定的な訳> サンフランシスコまでの距離に十分に及ぶ6200マイルの下水道、 そして離れたところに32マイルのガス水道管、 そのうえ、今現存する地下鉄トンネルの迷宮と数百の摩天楼の深さ3階建ての基底部や地階を 通り抜けて掘る必要がある。 上記の英文のand back 32 million miles of utility lines の部分におけるbackは、先述の下水道から場所的に離れて、という意味の「離れて」で正しいでしょうか? このbackの文法的な意味を教えて下さい。 快く御回答頂けます方は、 お力添え、何卒よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#222284
- 回答数7
- 次のbackの意味とは?
They'll have to dig through 6,200 miles of sewers enough to reach to San Francisco and back 32 million miles of utility lines plus the existing maze of subway tunnels and the 3-story-deep basements of thousands of skyscrapers. <自分の暫定的な訳> サンフランシスコまでの距離に十分に及ぶ6200マイルの下水道、 そして離れたところに32マイルのガス水道管、 そのうえ、今現存する地下鉄トンネルの迷宮と数百の摩天楼の深さ3階建ての基底部や地階を 通り抜けて掘る必要がある。 上記の英文のand back 32 million miles of utility lines の部分におけるbackは、先述の下水道から場所的に離れて、という意味の「離れて」で正しいでしょうか? このbackの文法的な意味を教えて下さい。 快く御回答頂けます方は、 お力添え、何卒よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#222284
- 回答数7
- Take control of your word
"Take control of your words and be confident"の和訳をお願いします。 英語の表現方法を訂正された上で上記を言われました。
- ロサンゼルス郡La Puenteにいるのですが、
このエリアでネットスーパーマーケットが使えるお店がありましたら教えてください。よろしくお願いします。
- ebayの送料設定でSAL便を指定する場合
ebayで雑誌を売ろうと思っています。 そこで、送料設定についてですが、SAL便に書留をつけて送る方とつけられていない方がいますが、やはり書留はつけたほうが安心でしょうか? かなり評価の高い方(300-500)でも書留なしで送料を設定されている方がいるので書留なしでも大丈夫かな?と思いつつ、ネットでいろいろ調べると海外では商品が届いているのに「届いていないぞ!」と言って返金要求してくる人もいるという話もあったのでつけるべきかなとも思います。 でもやっぱり送料が高くなるし…と悩んでいます。 それからSAL便に書留をつけれる国とそうでない国があるそうなので、みなさんはこれに関してebay上でどのように設定しているのか知りたいです。 アドバイスを頂けると幸いです。
- 締切済み
- オークション
- noname#227446
- 回答数1
- 安い価格設定で送料を高額
いつもお世話になります。 ebayでGBP 0.01で出品されておりうっかり送料を確認せず 入札してしまいました。 送料が500円それぞれについていて 品物の合計が100円ほどなのに送料が4000円になってしまいました。 同梱して欲しいと言ったのですが ただ送料を合計しただけで 請求してきました。 そういうやり方はヤフオクでもよく見かけますが 1.ルール違反ではないのですよね? 2.もしアンペイドケースを何回受けたらebay の入札が出来なくなりますか? 宜しくお願いします
- 皮革バッグの異臭を取る方法
本革ではなく、革の様な素材で作られているリーズナブルなバッグ、 通販で見るとついお値段やデザインに魅かれて、購入してしまいます。 「・・・しまいます」と、後悔を表現していますのには、ビニールの様な 揮発する臭いによって、使えないでしまった経験からです。 ショップで見て買ったものについては、似た様な皮革素材でも、普通に 使えていたのですが。 外で影干しをしたり、玄関の窓のそばに何週間も置いたりしてみまし たが、刺激が薄まる事がなかった為、全く使わずに放置し、結局は リサイクルに出しました。 (元々リーズナブルでも、購入した1~2割の値段で買い取られるのは 悲しいものです。使えばそれ以上の価値のあるものですから。) それに懲りずに、先日また欲しくなった型があり、購入したんです。 届いた時には何ともなかったものが、荷物を入れて一度持ち歩いたら、 独特の臭いを放っているのに気が付きました。 目や鼻・喉にアレルギーが出やすい事もあり、無理しない方が良いかと 思っていますが、今回はリサイクルに出したくない、出来れば使いたい んです。 このビニールの様な接着剤の様な臭いを取る方法を、ご存知ありま せんか?
- ベストアンサー
- バッグ・財布・帽子・小物類
- 08chan24ri
- 回答数4
- 授業は英語のみで文法なども学べる学校はありますか?
海外の語学学校のように、授業は英語のみで(できればネイティヴの先生)、でも英会話学校ではなく、塾のようにグラマーなどをきちんと学ぶことのできる英語学校はありますか? 都内であればぜひ教えてください。
- 締切済み
- 英語
- noname#210835
- 回答数2
- マレーシアへ荷物を発送したい
私が日本からマレーシアへ商品を発送して、代わりに1200ドルを受取る約束をしています。 マレーシア人から下記の英文を受け取ったのですが、機械翻訳しても要点がわかりませんでした。 日本語に翻訳お願いできませんでしょうか? また荷物だけ送って1200ドル受け取れない詐欺は避けたいです。 できれば相手に先に入金してもらって、お金を引き出してから発送したいです。 その旨伝えるには英語で何と送れば良いでしょうか? 宜しくお願い致します。 I have make the transfer of the sum of $1,200.00 USD including the shipping, so i hope you have got the confirmation mail from The JP Morgan Chase Bank® (You can check your JUNK mail or your BULK mail if you don't got it in your INBOX MAIL) So i want you to go and make the shipment of the item via EMS Speed Post and send the tracking number to me and my bank. Below is the shipment address. 以下、住所割愛
- ベストアンサー
- 英語
- bakumatuengi
- 回答数2
- オーストラリアのホームステイでトラブル
こんばんわ、親子留学でオーストラリアにホームステイしていましたがトラブルになってしまい助けが必要です。よろしくお願い申し上げます。 まず、ホームステイ先はホームステイウェブというウェブサイトで見つけてメールでやりとりをし決めました。なのでエージェントや学校は間に入っていません。契約書もありません。 最初はとても良くしてもらい、ホストファミリーともよくやっていたと思います。ですが住み始めて2ヶ月経った頃、半年分のホームステイ代を払うように言われました。子連れ留学で私の学校の方が子供の学校より終わるのが少し遅いので、ホストマザーの手助けがないと困るので部屋を押さえるために払いました。 ですがその後、ホストマザーも段々調子に乗ってきたのか、勝手に人の部屋に入って家具を動かしたり(物がなくなった)、私宛に届いた手紙を勝手に開けたり、私がいない間に毎日のように息子に「もう7歳なんだから自分の部屋を持たなきゃダメよ、一週間プラス$200だからお母さんに頼みなさい!」と催促しているようで息子も困っていました。ホストマザーの娘も思春期で、よくイライラして怒鳴ったり、誕生日パーティーではドラッグを吸引しているところを見てしまいました。ちなみにホストファミリーはフィリピンからの移民です。来るまでオーストラリア人だと思っていたので、ネイティヴの英語じゃない&たまにタガログ語で話し始めるのでそれもひっかかっていました。 居心地が悪かったので、三週間後に出て行く旨を伝えました。(二週間前までに言えば敷金含め全額返ってくるという約束だったので) その直後から態度は急変、怒鳴るような大きい声で「今お金使っちゃってないから!返金いっぺんにできないから毎週振り込むから!」と言われ、その後も部屋に何回も来て「裏切られた」だの「契約違反」だの言っていました。 次の日、ホストマザーの紹介で出会った家庭教師が家に来るはずだったのでずっと待ってましたが現れず、その次の日にはもう車の車検が切れるから使えないと言われました(車はホストファミリーが一台余分に持っているオンボロで留学生に貸し出しています。ホームステイ代はその車込みの値段です)。が車検が切れるのはまだ先で、嘘をつかれました。そして他のそこに住んでいる留学生が夜私の部屋に来て、ホストマザーが、私が売春婦だとか旦那は感染病を持っているとか、ありとあらゆる失礼極まりない噂話を作っているとこを知りました。 そしてホストマザーが毎週金曜日に$300ずつ返金を始めると言い、一回目の送金が「送金種:ギフト」という題名でありました。そしてこれはギフトでなく私の使っていないホームステイ代の返金で、もし一括で払えないなら一筆書いてほしいと伝えました。 すると更にカンカンになり家族ぐるみで私に色んなお金を請求し出しました。「車を壊した」「家具を壊した」「空港ピックアップはタクシーなら$60だったんだぞ、その分払え」などどんどんエスカレートしていきました。そして朝息子を学校に送ろうとした際に車のバッテリーを抜かれて使えなくされました。 息子がホストファザーに2回蹴られたことを告白してきました。テレビでアニメを見ていたところ、ホストファザーはニュースを見たかったようでいきなり蹴られたそうです。そのときは痣ができていたのですが息子には学校で転んだと言われ写真など証拠を残していませんでした。 今まで大使館、日本人会、私の学校と息子の学校、無料弁護士、賃貸オフィス、警察に相談しました。大使館は少額訴訟ができる機関を教えてくれ、日本人会の方とは警察に一緒に行きましたが息子が蹴られたことは証拠不十分でなんにもならず(他の件は民事なので介入せず)、学校はどちらも私がエージェントなどを使っていなく契約書もないので何もできないとのことで、無料弁護士さんは賃貸オフィスを紹介してくれました(次回から弁護士相談を頼むと一時間$400もかかるので自分で解決できるように)、でも賃貸オフィスはホームステイは管轄じゃないとのことで何もできませんでした。 リーガルサービスは来週に予約ができたのですが、急な引っ越しやレンタカーでの出費、返って来ない$6350、自分の勉強も疎かになって、気持ちからか体調も崩してしまい、私が浅はかだったのですがもう望みがないのかとゾンビになった気分です。息子は楽しく学校に通っています。 もしアドバイスあれば教えてください。よろしくお願いいたします。
- オーストラリアのホームステイでトラブル
こんばんわ、親子留学でオーストラリアにホームステイしていましたがトラブルになってしまい助けが必要です。よろしくお願い申し上げます。 まず、ホームステイ先はホームステイウェブというウェブサイトで見つけてメールでやりとりをし決めました。なのでエージェントや学校は間に入っていません。契約書もありません。 最初はとても良くしてもらい、ホストファミリーともよくやっていたと思います。ですが住み始めて2ヶ月経った頃、半年分のホームステイ代を払うように言われました。子連れ留学で私の学校の方が子供の学校より終わるのが少し遅いので、ホストマザーの手助けがないと困るので部屋を押さえるために払いました。 ですがその後、ホストマザーも段々調子に乗ってきたのか、勝手に人の部屋に入って家具を動かしたり(物がなくなった)、私宛に届いた手紙を勝手に開けたり、私がいない間に毎日のように息子に「もう7歳なんだから自分の部屋を持たなきゃダメよ、一週間プラス$200だからお母さんに頼みなさい!」と催促しているようで息子も困っていました。ホストマザーの娘も思春期で、よくイライラして怒鳴ったり、誕生日パーティーではドラッグを吸引しているところを見てしまいました。ちなみにホストファミリーはフィリピンからの移民です。来るまでオーストラリア人だと思っていたので、ネイティヴの英語じゃない&たまにタガログ語で話し始めるのでそれもひっかかっていました。 居心地が悪かったので、三週間後に出て行く旨を伝えました。(二週間前までに言えば敷金含め全額返ってくるという約束だったので) その直後から態度は急変、怒鳴るような大きい声で「今お金使っちゃってないから!返金いっぺんにできないから毎週振り込むから!」と言われ、その後も部屋に何回も来て「裏切られた」だの「契約違反」だの言っていました。 次の日、ホストマザーの紹介で出会った家庭教師が家に来るはずだったのでずっと待ってましたが現れず、その次の日にはもう車の車検が切れるから使えないと言われました(車はホストファミリーが一台余分に持っているオンボロで留学生に貸し出しています。ホームステイ代はその車込みの値段です)。が車検が切れるのはまだ先で、嘘をつかれました。そして他のそこに住んでいる留学生が夜私の部屋に来て、ホストマザーが、私が売春婦だとか旦那は感染病を持っているとか、ありとあらゆる失礼極まりない噂話を作っているとこを知りました。 そしてホストマザーが毎週金曜日に$300ずつ返金を始めると言い、一回目の送金が「送金種:ギフト」という題名でありました。そしてこれはギフトでなく私の使っていないホームステイ代の返金で、もし一括で払えないなら一筆書いてほしいと伝えました。 すると更にカンカンになり家族ぐるみで私に色んなお金を請求し出しました。「車を壊した」「家具を壊した」「空港ピックアップはタクシーなら$60だったんだぞ、その分払え」などどんどんエスカレートしていきました。そして朝息子を学校に送ろうとした際に車のバッテリーを抜かれて使えなくされました。 息子がホストファザーに2回蹴られたことを告白してきました。テレビでアニメを見ていたところ、ホストファザーはニュースを見たかったようでいきなり蹴られたそうです。そのときは痣ができていたのですが息子には学校で転んだと言われ写真など証拠を残していませんでした。 今まで大使館、日本人会、私の学校と息子の学校、無料弁護士、賃貸オフィス、警察に相談しました。大使館は少額訴訟ができる機関を教えてくれ、日本人会の方とは警察に一緒に行きましたが息子が蹴られたことは証拠不十分でなんにもならず(他の件は民事なので介入せず)、学校はどちらも私がエージェントなどを使っていなく契約書もないので何もできないとのことで、無料弁護士さんは賃貸オフィスを紹介してくれました(次回から弁護士相談を頼むと一時間$400もかかるので自分で解決できるように)、でも賃貸オフィスはホームステイは管轄じゃないとのことで何もできませんでした。 リーガルサービスは来週に予約ができたのですが、急な引っ越しやレンタカーでの出費、返って来ない$6350、自分の勉強も疎かになって、気持ちからか体調も崩してしまい、私が浅はかだったのですがもう望みがないのかとゾンビになった気分です。息子は楽しく学校に通っています。 もしアドバイスあれば教えてください。よろしくお願いいたします。
- ジバンシィのバックパック探しています
韓国の知り合いからジバンシィのバッグを日本市場にないか探して欲しいと連絡ありました。 表参道店に伺ったのですが、見た事がなくて世界市場にもないそうで来シーズンもの?なのかも的な話をされました。 そんな事があるのですか?
- ベストアンサー
- バッグ・財布・帽子・小物類
- SEN0717
- 回答数2
- USAレールパスでアムトラックを使うんですが?
初めて、こちらに質問をさせていただきます。 来週からアメリカに滞在します。USAレールパスを使ってアメリカを見てこようと思ってますが、質問がいくつかあるので箇条にします。 (1)USAレールパスの決済には、自分のでなく、諸事情から家族のキャッシュカードを使ったのですが、バウチャー交換の際に、そのカードは(エアチケット同様に)必要でしょうか? (2)USAレールパスでは「コーチ(座席)」は、乗車指定を受けた上、乗れるようですが、例えば…ポートランドーシカゴ間をアップグレードでスリーパー(ルーメット)にした場合、差額は大体いくら(ご存知の方は$単位でOKです。)でしょうか? ご存知の方、お願いします。
- ジバンシイ 日本にないバッグ
韓国の知り合いからジバンシーのバッグを日本市場にないか探して欲しいと連絡ありました。 表参道店に伺ったのですが、見た事がなくて世界市場にもないそうで来シーズンもの?なのかも的な話をされました。 そんな事があるのですか?
- 締切済み
- バッグ・財布・帽子・小物類
- noname#210208
- 回答数1
- 年末年始アメリカ西海岸旅程について
年末年始に長期休暇を利用して、アメリカ西海岸を旅行しようと思います。 下記旅程を考えているのですが、何分ガイドブックから捻り出した計画であり、 現地感覚がないので、少々不安です。 もしこのように変更した方が効率が良い、ここは無理があるといったアドバイスあれば、 ご教示いただけないでしょうか? 懸念点としては、下記があります。 レンタカー移動での渋滞等。 ラスベガス周辺での車移動のペース。 サンフランシスコから飛行機でロサンゼルスに戻った後、直接シャトルバスでディズニーに行く移動方法。 また、追加でおすすめのスポット情報なども歓迎します。 ■12月25日 (金) ・11時頃にロサンゼルス到着。 ・空港でレンタカー借りてロサンゼルス観光。 ・ロサンゼルス宿泊。 ■12月26日 (土) ・ロサンゼルス⇒ラスベガス 移動 ※車で5~6h ・ラスベガス宿泊。 ■12月27日 (日) ・ラスベガス⇒グランドキャニオン 移動 ・グランドキャニオン宿泊。 ■12月28日 (月) ・グランドキャニオン⇒セドナ 移動 ・セドナ⇒アンテロープキャニオン 移動 ・アンテロープキャニオン⇒ラスベガス 移動 ・ラスベガス宿泊。 ■12月29日 (火) ・ラスベガス⇒ロサンゼルス 移動 ・レンタカー返却 ・ロサンゼルス宿泊 ■12月30日 (水) ・ロサンゼルス⇒サンフランシスコ 飛行機移動 ・サンフランシスコ観光 ・サンフランシスコ宿泊 ■12月31日 (木) ~ 1月1日 (金) ・サンフランシスコ観光 ・サンフランシスコ宿泊 ■1月2日 (土) ・サンフランシスコ⇒ロサンゼルス 飛行機移動 ・空港からディズニーまでシャトルバスで移動。 ・ディズニー付近ホテル宿泊。 ■1月3日 (月) ・ディズニー観光。 ・ディズニーからロサンゼルス空港まで移動。(余裕を持った時間で) ・深夜発の飛行機にて帰国。(24時付近)
- 書籍『ヒックとドラゴン』英語版の難易度
中学生レベルの英語力の者が、書籍『ヒックとドラゴン(英語タイトルはhow to train your doragonでしたか?)』 を読むのは、少々難しいでしょうか? 映画を観た後、ストーリー設定が若干異なる原作があることを知りました。 最初は日本語訳のものを買おうと思っていたのですが、児童文学とのことで、大人が読んでは味気なく感じてしまうかな?…と購入を躊躇っています。 それならば、英語版を購入し、英語独特の表現も楽しみながらのが良いかもしれないと考えましたが…。 英語力が中学生レベルで大丈夫なのか!?…と、また躊躇ってしまっています。 そのため、英語の学習が目的ではなく、英語自体に興味がすごくあるわけでもありません…。 この英語で辞書片手に読んでいては、挫折してしまうと思われますか? 読んだことのある方がいらっしゃいましたら、是非アドバイスいただきたいです。 よろしくお願いいたします。
- アメリカ 入国審査
アメリカ入国について アメリカ人男性と結婚して、2年が過ぎましたが、事情があり、まだビザを申請していません。 今回、88日旦那のところに滞在する予定なのですが、入国審査で不法滞在や 偽装結婚を疑われて、入国拒否されないか不安です。 最後にアメリカに行ったのは、2014 9/30-12/1 その前は2014の二月に2週間。結婚前に、2013年6月に一ヶ月滞在しています。 入国審査の際は、結婚前は彼氏に会いに来た、結婚後は旦那に会いに来たと正直に答えました。私の職業なども聞かれることもなく、別室送りになったこともありません。 今回、一番長く滞在する予定ですので、不安です。日本に帰国する証明として復路チケットぐらいしかありません。仕事は最近やめ、銀行の残高証明も十分とは思えません。今まで、旦那に会いに来たと言っているし、旦那の州行きのチケットなどで、観光目的という嘘はすぐ見抜かれると思います。 また、日本で結婚した為、苗字も変えていません。婚姻証明を持参しようかと思いますが、逆に怪しまれるでしょうか?持っていくとしたら、英訳したらものも持っていくべきでしょうか? 嘘はトラブルのもとになり、正直に話し、辻褄が合えば大丈夫ということを聞きますが、不安です。 入国審査先は、シカゴです。 なにか入国する為に有効になるものはあるでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 北アメリカ
- alpacino1212
- 回答数4
- レスポートサックの柄について LeSportsac
2006年頃に買った、レスポートサック(LeSportsac)の柄の名前がお解りになる方いらっしゃいましたら教えてください。 画像の柄になります。
- ベストアンサー
- バッグ・財布・帽子・小物類
- yumazumi
- 回答数2
- すみません。アメリカのアマゾンでretron5を購
すみません。アメリカのアマゾンでretron5を購入して不良品だったので交換してもらっているのですが返却方法がわかりません。返さなくてはいけないとは思うのですが、返却しない場合おいくらとられますか?もう返却方法がわかりませんし、英語も分からないし、色々面倒なので、ゲーム機代金お支払しますので買わせていただけないでしょうか?それならば、最初から購入してくれということでしょうが。不可能ですか? 以上訳してもらえませんか
- ベストアンサー
- 英語
- hirokogapon2a
- 回答数5
- すみません。アメリカのアマゾンでretron5を購
すみません。アメリカのアマゾンでretron5を購入して不良品だったので交換してもらっているのですが返却方法がわかりません。返さなくてはいけないとは思うのですが、返却しない場合おいくらとられますか?もう返却方法がわかりませんし、英語も分からないし、色々面倒なので、ゲーム機代金お支払しますので買わせていただけないでしょうか?それならば、最初から購入してくれということでしょうが。不可能ですか? 以上訳してもらえませんか
- ベストアンサー
- 英語
- hirokogapon2a
- 回答数5