felice919 の回答履歴
- 「No,thank you」という和式英語について
日本語を勉強中の中国人です。添付した画像に理解できないところがあります。教えていただけないでしょうか。 「ありがとう、でも大丈夫です」、「No,thank you」、「けっこう」はそれぞれどういうようなニュアンスでしょうか。添付した画像は何のことを説明したいか、教えていただけないでしょうか。よく理解できません。 また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- awayuki_cn
- 回答数12
- 英文にしていただけないでしょうか?
"私はスニーカーを履いてデートしたことがないから スニーカーを履いてカジュアルな服でデートするのが私の夢" どなたか宜しくお願いします。
- 日本語を英語にしてください
下記の日本語を英文にしてください。お願いします 私は以前、東京でウィークリーマンションを借りたことがあります。 たぶんあなたを手伝えると思います。 何でも尋ねてみてください。
- ベストアンサー
- 英語
- hippiehippie
- 回答数2
- 英訳をお願いします
eBayにて出品する際の説明文の英訳をお願いします。 出品するのは、ビンテージもののゲーム機本体です。 英語的に良い言い回しがあれば、変えて頂いてかまいません。 =================================== この商品を、動作確認のために、約1分程度、動かしてみましたが、 ディスプレイの画像、および音については、何の問題もありませんでした。 ただし、この商品はかなり古いものになりますので、全ての動作を補償することはできません。 それをご理解の上、入札をお願いします。 ====================================
- 英語です。
ピンの落ちるのが聞こえるほど静かだった。(1語不要)で (could,a pin,you,to,have,drop,heard)なんですが、you could have heard a pin drop.になっていて、hearと目的語と原形ってのは分かるんですが、could have heard がわかりません。could hearの過去形でいいのではと思います。この文に(テストの間)とかある時間からある時間までのようなことも書かれていないので、could have heardに何故なるのですか? また、未来完了形と未来完了進行形&過去完了形と過去完了進行形の違いもいまいちです。わかりやすくお願いします。どの完了形もある一点(時点)からある一点(時点)までを表すものですよね?
- ベストアンサー
- 英語
- giantmicro
- 回答数4
- 英訳(ビジネス用)をお願いします。
英訳のご協力をお願い致します。「大変申し訳ないのですが、○と△につきましては、現在のところ在庫がございません。納入まで約3か月程かかりますことを、ご了承ください。」
- ベストアンサー
- 英語
- hirorivald
- 回答数2
- 日本語を英文にしてください
下記の日本語を英文にしてください。お願いします。 Facebookの設定を変更することで誰にでも見せることが可能にはならないでしょうか? プライバシー設定の変更です。
- ベストアンサー
- 英語
- hippiehippie
- 回答数2
- not ~any moreの訳し方
He was old and his eyes were not good any more. で、any more がうまく訳せません。 どのように考えたらよいでしょうか。 文法的説明もお願いできたらお願い致します。
- ざっと英訳をお願いします。
福助というブランドは、福太郎が作ったもう一つのブランドです。 私は福助の特許書類を持っていますが、もしあなたが購入する意思があるのなら あなたに見せてもいいですよ。
- ベストアンサー
- 英語
- arigato_japan
- 回答数2
- 2年記念日。これを英語にしたいです
明日はお互いに好きとわかって、2年になります。 いろいろあって、付き合った日より、お互いに好きとわかった日を記念日にしています。 今日か明日にはケーキのデコレーションで 2年記念日みたいな文を英語で書きたいとおもいます 色々調べてみましたが happy second anniversaryは、lineで翻訳すると、 幸せな 第二の 記念日 みたいな文でした 他にもなにか、良い英文はありませんか? 教えてください!
- 締切済み
- 英語
- mitubati328
- 回答数4
- ~でさえ~なら、~はずない、はどう言えばいいですか
たとえば、「彼でさえ負けてしまうなら、私が勝てるはずもない」とか、「大人でさえ手助けが必要なら、子供が一人でできるはずない」とか言いたいとき、英語でどう言ったらいいですか? よろしくお願いします!
- slpとはなんですか?
最近シンガポールの人とお友達になる機会がありまして、チャットを用いて連絡を取り合っています。 そこで質問なのですが、先ほど私が送った"How about u?"の答えに"Slp"と返ってきました。このslpとはどのような意味なのでしょうか?単語を調べてみたのですがよく分かりませんでした… とりあえず"Sleep"ということかな?とおもい、"Have a nice dream :)"と返したのですがこれで良かったのでしょうか? 初歩的なことかもしれませんが回答よろしくお願いします。
- ○○のファンだ、言いたい時。~ofと ~'sどちら
私は嵐の櫻井君のファンです、と自己紹介したい時など、 あるグループの中の特定のメンバーを示したい時、 ARASHI's sakuraiなのか、sakurai of ARASHIなのか、 sakurai, the member of ARASHIのように切り離すべきなのか解りません。 調べてみて、of =モノ 's=人とあったので参考にしたかったのですが、この場合どうなるのか 自分では判断出来ませんでしたので、お力添えお願い致します。
- 私の家には車があります。
私の家には車があります、を英語に訳すと There is a car in my house. と言うと、家の中にあるという意味になるのでしょうか? There is a car in my garden of my house. と言った方がいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- ciel_soleil
- 回答数4
- blossom と flower
This is your chance to blossom with the flowers around you. とはどういう意味になりますか? blossom も flowers も花という意味だと思っていたのですが…。 そうすると意味がおかしいですよね。