engawa1212 の回答履歴
- 英語を勉強しだして3ヶ月です。英語の勉強の仕方および英語に対する考え方
英語を勉強しだして3ヶ月です。英語の勉強の仕方および英語に対する考え方について教えてください。 今晩は、私は社会人になってから、英語を勉強しだして3ヶ月が経ちます。学生時代は英検準2級でした。 (ほとんど役に立ってませんが、取得後もう10年ほど経ちます。) 半年程前から、これから生きていくには、2ヶ国語は話せた方が便利、正直言うと、これは私の信じていることですが10年後には、2ヶ国語が話せないと明るい未来がないと信じています。 そこで3ヶ月前から、自分で英語の学習を始めました、実を言うと現在、家計の事情等により、英語学校や英会話教室に通う余裕がありません。そのこともおいおい変えて行くつもりです。 さて、今回の質問ですが、いままでの学習方法は、最初、英語のDVDを毎日ひたすら2~3時間字幕なしで見ていました。 その後、時間をみて英語を使って海外の方に自分が分からない英語表現を自分で英語で書いてたずねて見たり、 あと外国人の方で日本に興味があるかたとペンパルになったりです。 確かに3ヶ月前よりは文字での会話は少しできるようになりチャットとかでも何とかつながるように なってきてはいるので少しは進歩してるのは実感できます。 英語のDVDの観賞も効果がありいままでは、全然聞き取れていなかった言葉も聞き取りが可能になってきました しかし、例えば、 you wanna go to Yale though. No Mr brown. これだったら単語としては、理解できるし、後から字幕を見れば内容も把握できます。 実際に聞いていて音は聞き取れます、が見ている時に即座に理解できません。 それと、難しい言葉、例えばusher とか出てくると完全に理解不能になります。 これは単語力の問題ではと思うようになりました。 そこで近頃、単語の日本語訳を2000語程度覚えようと思い、暗記の作業をしています。 10日間ほど時間をかけておりDVDの方をほとんど見ておりませんでした、 そして、今日DVDを見たらほとんど前と変わらず内容も分かりませんでした。 ですがやはり、気づいたのが、簡単と思っている単語が並ぶと理解できないんです。 どうしたらいいかわからなくなってしまって、確かに英語圏に住んでる赤ちゃんだって3ヶ月で話ができることは はないですから深く悩むことはしないようにしております。 ですが、なんとかならないかという思いがあるのでご質問させていただいております。 このまま海外に行かなくても英語が上手くしゃべれるようになるのか、しかしこれから海外へ行っても英語力なしでいっても無駄ではと思ったり、など本当に不安です。 10日程前までは極力日本語での発想を抑える様にしてきました。 そこで、今回1000語の単語について 関連の絵や写真を用意して暗記のような形で毎日20~30分それを見て発音をする作業をして行く その後DVD観賞とできればそれに合わせて発音をする、それに2時間かけて勉強しようと思っております。 あと、Phrasal Verbについても勉強しなければと思っております。まず1ヶ月続けてみようかと思っております。 ただ、簡単と思っている単語のならびを理解できないことが克服できなそうなのでかなり不安です、 そこで、自宅でできる良い勉強方法を教えていただきたいです。それと上記の勉強について本当に現状を有効 に利用できているのか。それと皆様の英語を話すことについての考え方。皆様のご意見をいただきたいです。 あと、1ヶ月半程前ですが、DVDを見た後に英語の歌を単語一つ一つ から発音して歌うことをしたら、翌日驚くほど聞き取りができるようになっていました。 あんなふうにいきなり単語も理解できて話もできるようなればいいなと思っているのですが なかなか上手くいきません。
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 私自身が先日誕生日を迎え、2ヶ月ほど連絡を取っていなかった友人からメールを頂きました。 その文が Happy birthday!Hope ur doin good です。 その返事を送りたいのですが、長らく英語から遠ざかっていたので自信がありません。 以下の文章の英訳をお願いします。 -*-*-*-*-*-*-*-*-*- 覚えていてくれてありがとう!!最近会ってないけど、元気にしてる?またあなたに会いたいです。DJをしている姿を久しぶりに見たいな。 -*-*-*--*-*-*-*-*- 質問なんですが、 覚えていてくれてありがとう=thank you for thinking of me って通じますか? 最後にHope ur doin goodに対する返事を(あなたもね!みたいな・・・)入れたいんですが、うまく思い浮かびません。その辺のアドバイスもお願いします
- アメリカ文化史の用語説明の問題。
アメリカ文化史の用語説明の問題。 今度、大学で試験があるので過去問題を解いています water ways を説明せよ。とのことなのですが。。。 教科書にも載っていないし、ネットで探してもこれ! というものがありません。 お分かりの方いらっしゃいましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- aiciaiciai
- 回答数4
- 現在完了で…
現在完了で… 現在完了を必ず使う文章なのですが、 以下は合っているのでしょうか? 1)こんなに美しいメロディーは聞いたことがありません。 → I have never listened such a beautiful melody. 2)健太はまだレポートを提出していません。 → Kenta has not hand in his term paper yet. 3)私の両親は幼馴染です。 → My parents have known each other. 4)部長はただいま出張で名古屋にでかけています。 → General manager has just gone to Nagoya on business. 以下はどう解けばいいですか? 5)喫煙人口は着実(steadily)に減少(decrease)してきています。 ご回答の程宜しくお願いします。
- 大学院入試の英語
大学院入試の英語 来年1月に東京大学総合文化研究科文系専攻(修士課程)を受験する中国人です。 大学の専攻は日本語なので、 大学入試の以来、英語をほとんど使っていなかたのです。 そして、日本の大学院入試の英語試験の形式(聴解・読解など)は詳しくわかりませんので、 ちょっと心配です。 ですから、日本の皆さんにお聞きしたいのですが、 日本の大学院入試の英語試験はどういう形式でなっていますか。(TOEFLと似ていますか?) また、日本の英語試験を受けるためのアドバイスを皆さんに聞かせていただけませんか。 お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- mizunojunji
- 回答数2
- ofの前の名詞でもtheが付かないときがあるのはどういうときですか?
ofの前の名詞でもtheが付かないときがあるのはどういうときですか? 名詞に冠詞theを付けるのは、その名詞が特定されている場合ですよね。 となるとofの前にくる名詞はofの後の名詞によって 特定されるため、必ずtheがくるのではないかと思うのですが、 theではなくaがくることもあるようです。 この使い分けが分かりません。 例えば、 the hand of a boy a hand of boy どちらの「少年の手」ですが、これはニュアンスはどう異なるのでしょうか?
- 「私は世界中の男性を愛している」
「私は世界中の男性を愛している」 を英訳するとき 「I love men in the world.」 「I love men all over the world.」 「その他」 のどれがいいですか? 上の二つは意味的には同じな気がしますが 強調して言いたいときとか はどちらがいいですか? またその他の方がいいですか? その他の方がいいならどんな英文か書いてください。
- 否定形の疑問文に関して
否定形の疑問文に関して 息子が朝っぱらから家でTVを見ているとします。 そこで母親が 「学校に行かないの?」 と訪ねたとします。 これを英訳すると Don't you go to the school? Do you not go to the school? どちらが正しいのでしょうか? というか、こういう表現って一般的に使われるものなのでしょうか?
- 一番定義の正しい英和辞典
一番定義の正しい英和辞典 帰国子女の方(特に英語圏か ら戻られた方)から見て、一番 定義の正しい英和辞典はどれで すか?英和大辞典でもいいので すが……。
- この文で「時・条件を表す副詞節では未来を現在形で表す」というルールが守
この文で「時・条件を表す副詞節では未来を現在形で表す」というルールが守られていないのはなぜでしょうか。 前回 「このitは何なのでしょうか。」 質問番号:5946498 http://okwave.jp/qa/q5946498.html という質問をしたのですが、 質問した箇所とは別の疑問が出てきました。 前回の質問で、 「私に何かアドバイスをいただければありがたいのですが」 「I would appreciate it if you could give me some advice.」 では、itは副詞節のif節の条件が整った状況を指している、 という理解をしたのですが、 if節の中でcouldという過去形が使われています。 何か理由があるのでしょうか。
- I am all yours. Do whatever you dis
I am all yours. Do whatever you disire with me. The only limit is your own fantasies. Your wish is my command. 申し訳ありません。和訳をお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- nicolove13
- 回答数5
- 現在高校1年生です。
現在高校1年生です。 ビジュアル英文解釈Part1の■2で質問があります。 "Scientists used to think that men are different from animals because they can think and learn.They know now ....." という文章で、大意が「科学者は昔、人間が動物と違うのは、考え学習することができるからだと考えたが、今では・・・・」とあります。 この文章は、2つの文に区切れているのに、勝手に一つの文章にして和訳してしまってもよろしいんでしょうか。初歩的な質問かもしれませんが、よろしくお願いします。
- 初歩的な英会話ですが、教えてください。
初歩的な英会話ですが、教えてください。 外人の人にショッピングモールは無いかと訪ねられました。 私たちは交差点に立っていて、交差点を二度渡った先の大きなビルの地下にお店があります。(ちなみに、場所は青山一丁目の交差点。ビルは青山ツインビルです) 英語どのように伝えたらいいのでしょうか? また、駅でも六本木に行くのに大江戸線でいいの? と聞かれ、「そうです。この電車で良いのですよ」または、何々線の何番です。 と言うのはどのように 言えば良いのでしょうか? また、英語は文法が大切と聞き今年になってから、文法の本を毎日読んでいます。 中学生英語から初め、曖昧なところが、解ってきたように感じ、最近は、高校レベルの文法を挫折しないでマスターしようと、毎日勉強しているのに、いざ会話になったら、あれあれ?と。 外人の方と別れてから、こうかな?ああかな?と文章を考える、それでも、よく解らず。 英語の勉強方法の良いアドバイスも合わせて、ご回答頂けたら、幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- usaginochi
- 回答数2
- 英文の目的語について
英文の目的語について If you watch a bug as it goes along its business, you can find out what a bug’s world is like. (虫が仕事をしているときに観察していれば、虫の世界がどんなものかを知ることが出来る) what節全体はfind outの目的語であると解説にありました。 虫の世界がどんなものであるか(what a bug’s world is like)を知る(find out)ことができるということだというのは分かります。 問題は、whatは疑問詞としても働いていて、節中ではlikeの目的語でもあると書いてあったことです。ここがよくわかりません。 what a bug’s world is likeの訳「虫の世界が、どういうものであるか」の「虫の世界が」の部分は主語になっているように思うのですが…。 きちんと解釈できていないと思うのですが、whatがlikeの目的語であるというのがどうことなのか教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- rabbit-kinako
- 回答数4
- 現在高校1年生です。
現在高校1年生です。 ビジュアル英文解釈Part1の■2で質問があります。 "Scientists used to think that men are different from animals because they can think and learn.They know now ....." という文章で、大意が「科学者は昔、人間が動物と違うのは、考え学習することができるからだと考えたが、今では・・・・」とあります。 この文章は、2つの文に区切れているのに、勝手に一つの文章にして和訳してしまってもよろしいんでしょうか。初歩的な質問かもしれませんが、よろしくお願いします。
- この文で「時・条件を表す副詞節では未来を現在形で表す」というルールが守
この文で「時・条件を表す副詞節では未来を現在形で表す」というルールが守られていないのはなぜでしょうか。 前回 「このitは何なのでしょうか。」 質問番号:5946498 http://okwave.jp/qa/q5946498.html という質問をしたのですが、 質問した箇所とは別の疑問が出てきました。 前回の質問で、 「私に何かアドバイスをいただければありがたいのですが」 「I would appreciate it if you could give me some advice.」 では、itは副詞節のif節の条件が整った状況を指している、 という理解をしたのですが、 if節の中でcouldという過去形が使われています。 何か理由があるのでしょうか。
- 高校で、チャーリーとチョコレート工場の小説を訳す課題がでて、自分はあま
高校で、チャーリーとチョコレート工場の小説を訳す課題がでて、自分はあまり英語が得意ではないのですが、課題発表で自分の番がきてしまい、訳がうまくできないので、自分の訳した文章につけたし、あるいは間違っている部分の訂正をお願いしたいです。 よろしくお願いします。 Then Mrs. Bucket said gently, "You mustn't be too disappointed, my darling, if you don't find what you're looking for underneath that wrapper. You really can't expect to be as lucky as all that." "She's quite right ," Mr.Bucket said Charlie didn't say anything. 補足 Mrs.Bucket チャーリーの母親 Mr.Bucket チャーリーの父親 です 自分の訳した文章です。 ミセスバケットは静かにいった。 ダーリン、あなたはそれほど失望しているはずがありません。 あなたがその包装紙の下で、探しているものを見つけないのなら。 あなたは、それらすべてと同じように幸運であることを本当に期待しているはずがありません。 彼女が言っていることは正しい。ミスターバケットは、チャーリーが何も言わないといった。 翻訳サイト等を軽くつかいそれなりにやってみました・・・ よかったらお助けお願いします。
- 以下の英語の言い回しを教えてください。
以下の英語の言い回しを教えてください。 ・道には車のタイヤの痕があった。 ・建物の周りを一周して、元の場所に戻ってきた。 ・当時の子供たちの笑い声が聞こえるような気がした。
- ベストアンサー
- 英語
- bravery777
- 回答数1
- 仮目的語の定義ってなんでしょうか
仮目的語の定義ってなんでしょうか 文法の細かいことは分かりません。英語使っていてこれが必要とまでおもってはないのですが参考程度に知識があっていいかと思いました。 この質問は http://okwave.jp/qa/q5946498.html の回答がきっかけです。 >I would appreciate it if you could give >me some advice. >"it" を仮目的語と考えると、"if-節" が名詞 >節でないと真目的語になれませんので、真目的 >語のない文になってしまいます。 >よって、仮目的語ではありません。
- ベストアンサー
- 英語
- Chicago243
- 回答数2
- 英訳をお願いします
英訳をお願いします 友達が今日から南米のショーに出発しました。8月からアメリカでのショーが始まるらしいので私も参加したいです。 今は日本に来て練習できていますが、もうすぐ帰らないといけないので調子がまったくあがりません。(調子というのは技術の調子)。 日本にいると2週間に一回くらいしか滑れないのでどんどんヘタクソになっていくので、早くアメリカに帰って練習したいです。でもトムとペティから全くメールの返信がないので身動きがとれません。ショーに参加できないのであればアメリカに帰ってもビザの関係ですぐ日本に帰らなければいけないので、、、 *英語で調子がまったくあがらない、身動きがとれないなどの表現がわかりません。