syoubunkun の回答履歴

全66件中21~40件表示
  • 我hen忙 と 我不忙

    私は忙しい = Wo bu mang 私は忙しくない = Wo bu mang 私は忙しくない、と表現する時に、Hen をつけてもいいですか?

    • rodste
    • 回答数5
  • 中国語で、『お母さん、今までありがとう。体に気をつけて元気でいてくださ

    中国語で、『お母さん、今までありがとう。体に気をつけて元気でいてください。また日本に来てくださいね!』 を訳すと、どう書くのでしょうか? 中国人の友人のお母さんにメッセージカードを送りたいので、中国語詳しい方いらっしゃいましたら教えていただけますか? よろしくお願いいたします。

    • sk2hime
    • 回答数3
  • 中国語で下記の言葉はなんて書くのですか?

    中国語で下記の言葉はなんて書くのですか? (1)明日も次の日も未来を全部きみといたい (2)傷ついて壊れた君のその心を必ず僕が治してあげる 中国語でお願いします^^

  • 一百个放心

    一百个放心 googleすると、 我men一百个放心。 とか例文がみつかります。 これは、一応正しい文としてみなすことにします。 放一百个心と書く人も多いです。 一百个放心をどのように理解するかという問題があります。 1:成語にみえる 2:一百个を回数と見る。100回安心する 3:放心を名詞とみて、100回の安心 4:その他 どれですか? 1:か3:かなあ。

    • noname#109618
    • 回答数5
  • wo zhi dao le .hiu ri ben de shi ha

    wo zhi dao le .hiu ri ben de shi hao ,gei ni da dian hua. 中国に一時的に帰っている人に中国語でメールしたら、ピンインで返事が来たんですけど、 ピンインがまだ読めないんです。読み方と勉強方法を教えていただけないでしょうか?

    • xjr7
    • 回答数3
  • Yes Be

    (1) Aren't you a Korean? No, I am not. I am a Japanese. 上の文章の中国語を教えてください。 ここは、中国語の文字が使えないので、日本語の漢字文字に置き換えてもいいです。 (2) Are you a Japanese? Yes, I am a Japanese. 上の文章の中国語を教えてください。 (3) 我是 a Japanese という文章の中の「是」の発音は、英語のSheの発音と異なりますか? 発音のコツを教えてください。 (4) Yes はい、の意味の単語の正確な発音を教えてください。 Duiでしょうか、Tuiでしょうか。

    • rodste
    • 回答数3
  • Yes Be

    (1) Aren't you a Korean? No, I am not. I am a Japanese. 上の文章の中国語を教えてください。 ここは、中国語の文字が使えないので、日本語の漢字文字に置き換えてもいいです。 (2) Are you a Japanese? Yes, I am a Japanese. 上の文章の中国語を教えてください。 (3) 我是 a Japanese という文章の中の「是」の発音は、英語のSheの発音と異なりますか? 発音のコツを教えてください。 (4) Yes はい、の意味の単語の正確な発音を教えてください。 Duiでしょうか、Tuiでしょうか。

    • rodste
    • 回答数3
  • wo zhi dao le .hiu ri ben de shi ha

    wo zhi dao le .hiu ri ben de shi hao ,gei ni da dian hua. 中国に一時的に帰っている人に中国語でメールしたら、ピンインで返事が来たんですけど、 ピンインがまだ読めないんです。読み方と勉強方法を教えていただけないでしょうか?

    • xjr7
    • 回答数3
  • 両杯と両句

    両杯と両句 1: 晩上zan們老哥儿倆一塊儿喝両杯? これは二人で二杯を飲む つまり、一人一杯飲むということですか? 晩上zan們老哥儿倆一塊儿喝"一"杯? ならば、 これは二人で一杯を飲む つまり、一人半杯飲むということですか? 2: 我這个老酒鬼倒能給他説両句。 これは、 我這个老酒鬼倒能給他説"一"句。 だと不自然ですか?

    • noname#109618
    • 回答数3
  • 関于中文上的空格

    関于中文上的空格 ネットの文: 希望我的語文老師看到這个解釈不会生気 我。 自分の中文病句の本に、 ○ 他生ni的気了。 × 他生気ni了。 と書いてあるんですが・・・・ このネットの文には、「生気」と「我」の間に「空格」がありますよね? 「空格」をつけたら、正しい文になるんですか?

    • noname#109618
    • 回答数1
  • 中国語の翻訳お願いします。

    知り合いの中国人の方にお世話になりました。 あまり日本語が上手そうではないので、中国語で短い お手紙を書きたいのですが、少し翻訳を手伝ってもらえると ありがたいです。 『ご指南ありがとうございました。 これからもっと魅力的な人間になれるように頑張ります』 中国語が出来る方、翻訳よろしくお願いします。

  • 中国語の翻訳お願いします。

    知り合いの中国人の方にお世話になりました。 あまり日本語が上手そうではないので、中国語で短い お手紙を書きたいのですが、少し翻訳を手伝ってもらえると ありがたいです。 『ご指南ありがとうございました。 これからもっと魅力的な人間になれるように頑張ります』 中国語が出来る方、翻訳よろしくお願いします。

  • どなたか、下記の(英語(&一部 中国語)の歌詞を 日本語に訳してください!!!

    どなたか、下記の(英語(&一部 中国語)の歌詞を 日本語にお願い致します! コピペできないので URLだけ貼らせて頂きました。 どうか、下記のページの歌詞を日本語にお願い致します!!m(_ _)m http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND88453/index.html

  • お願いです。次の日本文を中国語に翻訳して下さい。

    何卒宜しくお願い致します。 『おかえりなさい。あなたが、日本に戻ってきて、最高に幸せです。 中国では、正月を思い切り楽しめましたか。ご両親には甘えることができましか。 また、この日本で、一緒に素晴らしい思い出を作りましょう! 辛いことがあったら、何でも言って下さいね。』

    • noname#195658
    • 回答数3
  • 売買

    中国語初心者です。 動詞の「売る」も「買う」も mai だと本に書いてあります。 発音のコツを教えてください 普通は個人であれば、売るという行為は少なく、買う方が多いのでしょうが、中国人は 混乱しないのでしょうか?

    • rodste
    • 回答数3
  • お願いです。次の日本文を中国語に翻訳して下さい。

    何卒宜しくお願い致します。 『おかえりなさい。あなたが、日本に戻ってきて、最高に幸せです。 中国では、正月を思い切り楽しめましたか。ご両親には甘えることができましか。 また、この日本で、一緒に素晴らしい思い出を作りましょう! 辛いことがあったら、何でも言って下さいね。』

    • noname#195658
    • 回答数3
  • お願いです。次の日本文を中国語に翻訳して下さい。

    何卒宜しくお願い致します。 『おかえりなさい。あなたが、日本に戻ってきて、最高に幸せです。 中国では、正月を思い切り楽しめましたか。ご両親には甘えることができましか。 また、この日本で、一緒に素晴らしい思い出を作りましょう! 辛いことがあったら、何でも言って下さいね。』

    • noname#195658
    • 回答数3
  • 中国語の「TA」は「彼女」ですか?

    中国語の「TA」は「彼女」ですか? 中文の中に羅馬字で「TA」があるんですが、意味は「彼女」ですか? けっこうこうの書き方は、簡単な書面の中で、よく使われるんですか?

    • noname#109618
    • 回答数5
  • 中国語の「TA」は「彼女」ですか?

    中国語の「TA」は「彼女」ですか? 中文の中に羅馬字で「TA」があるんですが、意味は「彼女」ですか? けっこうこうの書き方は、簡単な書面の中で、よく使われるんですか?

    • noname#109618
    • 回答数5
  • 中国語の「TA」は「彼女」ですか?

    中国語の「TA」は「彼女」ですか? 中文の中に羅馬字で「TA」があるんですが、意味は「彼女」ですか? けっこうこうの書き方は、簡単な書面の中で、よく使われるんですか?

    • noname#109618
    • 回答数5